1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,888 --> 00:00:20,890 [ominous music] 4 00:00:20,933 --> 00:00:24,589 ♪♪ 5 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 [Man] They told me but I had no idea. 6 00:00:50,354 --> 00:00:55,359 [woman panting] 7 00:00:56,795 --> 00:01:00,973 [country rock on radio] 8 00:01:03,106 --> 00:01:05,630 [woman moaning] 9 00:01:11,810 --> 00:01:14,552 [trucker moaning] 10 00:01:17,729 --> 00:01:20,471 [diesel engine rumbling] 11 00:01:22,473 --> 00:01:23,779 [lighter flicking] 12 00:01:25,955 --> 00:01:28,566 ["Pets" by Porno for Pyros] 13 00:01:36,008 --> 00:01:38,533 [horn honks] 14 00:01:43,799 --> 00:01:46,802 ♪ Children are innocent 15 00:01:46,845 --> 00:01:51,850 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 16 00:01:52,851 --> 00:01:56,725 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 17 00:01:56,768 --> 00:02:00,990 ♪ And elderlies are like children ♪ 18 00:02:08,954 --> 00:02:12,044 ♪ Will there be another race 19 00:02:12,088 --> 00:02:17,049 ♪ To come along and take over for us ♪ 20 00:02:17,746 --> 00:02:20,052 [radio chattering] 21 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 [Trucker On CB] Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 22 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 23 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 24 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 25 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 26 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 27 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 28 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 29 00:02:40,290 --> 00:02:41,813 [urine splashing] 30 00:02:41,857 --> 00:02:44,381 [man moaning with pleasure] 31 00:02:44,425 --> 00:02:47,167 [toilet flushes] 32 00:02:48,820 --> 00:02:52,650 [man moaning with pleasure] 33 00:02:59,527 --> 00:03:04,401 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 34 00:03:04,445 --> 00:03:09,189 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 35 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 ♪ Much faster then they 36 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 [Woman] Any plans for the holidays? 37 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 ♪ We'll make great pets 38 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 39 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 40 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 41 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 42 00:03:24,247 --> 00:03:25,857 so you can join us in the kingdom of Heaven. 43 00:03:25,901 --> 00:03:27,946 ♪ We'll make great pets 44 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 -♪ We'll make great pets -[man chattering indistinctly] 45 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 46 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 47 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 Oh, oh. 48 00:03:35,476 --> 00:03:36,477 [woman laughs] 49 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 50 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 51 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 [Levi] Oh, you just don't know 52 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 53 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 -[Levi] Oh, Sadie-bug. -[laughing] No! 54 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 55 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 56 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just-- 57 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 58 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 59 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 60 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 ♪ We'll make great pets 61 00:03:54,756 --> 00:03:57,062 ♪ We'll make great pets 62 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ We'll make great pets 63 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 64 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 ♪ We'll make great pets 65 00:04:03,025 --> 00:04:05,897 ♪ We'll make great pets 66 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 67 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 Uh, Sadie, just so you know, 68 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 69 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 70 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 71 00:04:15,037 --> 00:04:16,386 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 72 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 73 00:04:18,867 --> 00:04:21,913 [women laughing] 74 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 [Riley wincing in pain] 75 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 Ooh. 76 00:04:25,874 --> 00:04:26,614 You okay? 77 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 78 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 79 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 80 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 I already took something earlier. Thank you. 81 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 82 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 -[Liv laughs] -It hurts, it hurts! 83 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want [laughs]. 84 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 85 00:04:47,722 --> 00:04:51,247 [horn blaring in distance] 86 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 87 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 88 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 89 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 90 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 91 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 92 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 93 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 94 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 95 00:05:20,015 --> 00:05:22,278 [Liv laughs] 96 00:05:24,019 --> 00:05:24,846 What's your name? 97 00:05:26,108 --> 00:05:26,935 Theo. 98 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 99 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 100 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 101 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 102 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 103 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 -before God's Kingdom, Theo? -[Sadie laughs] 104 00:05:44,996 --> 00:05:47,782 [women laughing] 105 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 106 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 107 00:05:52,352 --> 00:05:56,051 [women laughing] 108 00:05:56,094 --> 00:05:56,965 Oh my God. 109 00:05:58,053 --> 00:05:59,010 What are you doing? 110 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 [Sadie] What's happening? 111 00:06:06,235 --> 00:06:08,411 -[van engine starts] -[Riley chuckling] 112 00:06:08,455 --> 00:06:09,760 [van doors shutting] 113 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 114 00:06:15,940 --> 00:06:18,595 [women chuckle] 115 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 [Woman] Hey, Sadie-bug. 116 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 117 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 118 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 119 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 120 00:06:32,479 --> 00:06:33,262 Okay. 121 00:06:43,490 --> 00:06:45,970 [gentle music] 122 00:07:59,348 --> 00:08:02,177 [ominous music] 123 00:08:27,376 --> 00:08:30,205 [knocking on door] 124 00:08:36,603 --> 00:08:37,386 Fuck. 125 00:08:39,214 --> 00:08:40,737 Ho, ho, ho. 126 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 127 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 [Rex] Levi, why don't you hop in? 128 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 129 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 130 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 131 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 132 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 133 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 134 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 135 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 136 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 137 00:09:09,244 --> 00:09:12,073 [Sadie slurps drink] 138 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 [Levi] What the fuck am I supposed to do with this? 139 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 140 00:09:33,355 --> 00:09:34,138 Surprise me. 141 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 142 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 143 00:09:42,625 --> 00:09:43,495 You got a mouth. 144 00:09:46,194 --> 00:09:46,977 Clean it. 145 00:09:52,679 --> 00:09:55,682 [Levi hocks spit] 146 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 147 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 148 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ When we finally kiss good night ♪ 149 00:10:08,390 --> 00:10:12,263 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 150 00:10:12,307 --> 00:10:15,919 ♪ But if you really hold me tight ♪ 151 00:10:15,963 --> 00:10:19,140 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 152 00:10:19,183 --> 00:10:22,534 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 153 00:10:22,578 --> 00:10:26,234 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 154 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 -♪ But as long as... -Hey. 155 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 156 00:10:34,329 --> 00:10:35,112 Are you okay? 157 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 158 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 159 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 160 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 161 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 162 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 163 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 What's your name? 164 00:11:06,317 --> 00:11:09,103 [ominous music] 165 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 166 00:11:13,585 --> 00:11:18,547 -[Riley humming] -[urine splashing] 167 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 168 00:11:33,823 --> 00:11:36,434 [ominous music] 169 00:11:37,958 --> 00:11:40,569 [Riley humming] 170 00:11:43,093 --> 00:11:45,705 [ominous music] 171 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 172 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 [ominous music] 173 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 174 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too [chuckles]. 175 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 176 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 177 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 178 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 -Sadie! -What? 179 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 180 00:12:16,257 --> 00:12:16,997 What? 181 00:12:19,434 --> 00:12:22,219 [ominous music] 182 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 183 00:12:27,790 --> 00:12:28,443 Well... 184 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 185 00:12:47,723 --> 00:12:50,595 [stall door squeaks] 186 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 187 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 188 00:12:55,687 --> 00:12:56,471 Hm. 189 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 190 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 [ominous music] 191 00:13:11,355 --> 00:13:12,139 Hm. 192 00:13:17,579 --> 00:13:19,799 [Rex sniffs] 193 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 194 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 195 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 196 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 197 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 [Rex] All right. 198 00:13:33,464 --> 00:13:36,293 [ominous music] 199 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 [truck horn blares] 200 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 -[crushes can] -[Rex] One more time. 201 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 202 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 203 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 204 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 205 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 206 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 207 00:14:20,947 --> 00:14:21,861 when I found him. 208 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 209 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 210 00:14:32,697 --> 00:14:33,524 She didn't do it. 211 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 212 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 213 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 214 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 215 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 216 00:14:50,628 --> 00:14:51,673 But she ain't good for nothing 217 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 218 00:14:56,721 --> 00:14:57,461 She ain't no killer. 219 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 [Nora] What do we do now? 220 00:15:02,075 --> 00:15:02,902 Nothing. 221 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 222 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 223 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 224 00:15:15,088 --> 00:15:15,915 Who was he? 225 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 226 00:15:19,701 --> 00:15:23,096 [ominous music on TV] 227 00:15:27,970 --> 00:15:30,712 [indistinct chatter from TV] 228 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 [Sadie] How's Riley? 229 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 230 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 231 00:15:36,674 --> 00:15:37,458 Who's this? 232 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 233 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 [Liv] My cousin went to a few of their meetings. 235 00:15:46,554 --> 00:15:47,598 They think they're gonna leave for Heaven 236 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 237 00:15:49,818 --> 00:15:52,125 [indistinct chatter from TV] 238 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 [Nora] So what are you doing here? 239 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 240 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 241 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 242 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 243 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 244 00:16:05,660 --> 00:16:06,443 Hm. 245 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 246 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 247 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 248 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 [Nora] Okay. 249 00:16:16,062 --> 00:16:16,888 Night. 250 00:16:19,326 --> 00:16:21,806 [door squeaks] 251 00:16:27,421 --> 00:16:29,989 [Liv coughs] 252 00:16:30,032 --> 00:16:32,643 [ladies moan] 253 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 Hey. 254 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 255 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 256 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 257 00:16:45,308 --> 00:16:48,398 [kissing] 258 00:16:50,661 --> 00:16:51,445 [knocking on door] 259 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 260 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 261 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 262 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 263 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 264 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 [Riley] Go away. 265 00:17:06,721 --> 00:17:08,201 [Liv laughs] 266 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 Mm-mm. 267 00:17:09,680 --> 00:17:12,683 ["Run Rudolph Run" by Chuck Berry] 268 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 269 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 -Sprite for Livy. -Thank you, baby. 270 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 271 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 -Thank you. -No problem. 272 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 273 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 -Yeah. -Okay, good. 274 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 275 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 276 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 -She's never had a coney! -[Liv laughs] 277 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 278 00:17:36,577 --> 00:17:37,360 Okay. 279 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 280 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 -No fucking way! -[Liv laughs] 281 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 282 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 283 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 284 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 285 00:17:52,680 --> 00:17:54,290 -Oh, here we go. -No, no, no. He did, he did. 286 00:17:54,334 --> 00:17:55,987 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 287 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 -Oh, really? -Yes! He did. For years. 288 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 [Liv] Oh, yeah? 289 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 [Levi] Mm-hm. 290 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 291 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 292 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 293 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 294 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 295 00:18:15,790 --> 00:18:16,530 Since I was a girl. 296 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 297 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 298 00:18:23,319 --> 00:18:26,540 [music continues] 299 00:18:27,889 --> 00:18:28,846 What? 300 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 301 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 302 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 303 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 304 00:18:39,553 --> 00:18:41,903 -[Liv sighs] -[Levi chuckles] 305 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 306 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't-- 307 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 308 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 309 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 310 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 311 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 312 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 313 00:18:58,224 --> 00:18:59,007 I've done that. 314 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 315 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 316 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 317 00:19:10,758 --> 00:19:11,976 [Liv laughs] 318 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 -Slut. -You know, 319 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 320 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 321 00:19:16,590 --> 00:19:17,417 No. 322 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 323 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 324 00:19:23,945 --> 00:19:24,685 We're together. 325 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 326 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 327 00:19:34,129 --> 00:19:34,999 What do you wanna do? 328 00:19:39,787 --> 00:19:40,570 I don't know. 329 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 330 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 331 00:19:48,187 --> 00:19:48,970 Why not? 332 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 333 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 334 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 335 00:20:03,027 --> 00:20:04,420 You're gonna have to wait outside the room 336 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 337 00:20:06,466 --> 00:20:07,249 Okay. 338 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 339 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 340 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 341 00:20:23,047 --> 00:20:23,831 Thank you. 342 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 343 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 344 00:20:27,748 --> 00:20:30,533 [engine rumbling] 345 00:20:37,540 --> 00:20:40,630 [truck door squeaks] 346 00:20:41,718 --> 00:20:42,850 [truck door slams] 347 00:20:42,893 --> 00:20:46,027 [footsteps approach] 348 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 -[door squeaks] -Hey. 349 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 [Client] Hey, baby. 350 00:20:57,430 --> 00:21:00,911 [couple chatters inside room] 351 00:21:00,955 --> 00:21:03,392 [door squeaks] 352 00:21:05,481 --> 00:21:08,136 [lighter flicks] 353 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 354 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 355 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 356 00:21:22,803 --> 00:21:23,630 Thank you, though. 357 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 358 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 359 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 360 00:21:30,898 --> 00:21:34,205 [client in room moans] 361 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 362 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 363 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 364 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 365 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 366 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 367 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 368 00:22:02,103 --> 00:22:03,278 And they take care of each other, you know? 369 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 370 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 371 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 372 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 373 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 374 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 375 00:22:26,997 --> 00:22:27,868 I'm not gonna hurt you. 376 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 377 00:22:31,350 --> 00:22:32,916 You think you wanna stay with us for a while? 378 00:22:36,659 --> 00:22:37,443 Good. 379 00:22:41,664 --> 00:22:42,491 Stand up for me. 380 00:22:43,797 --> 00:22:47,148 [ominous music] 381 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 382 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 383 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 384 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 385 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 386 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 [ominous music] 387 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 388 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 389 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 390 00:23:27,754 --> 00:23:28,407 No. 391 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 392 00:23:45,119 --> 00:23:48,514 [ominous music] 393 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 [Sadie] So, this whole lot is exit 17. 394 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 395 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 396 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 397 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 398 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 399 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 400 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 401 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 402 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 403 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 404 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 405 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 406 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 407 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 408 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 409 00:24:24,158 --> 00:24:25,812 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 410 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 411 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 412 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 413 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 [Sadie] The first is simple, back-in parking. 414 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 415 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 416 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 417 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 418 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 419 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 420 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 421 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 422 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 423 00:25:00,194 --> 00:25:00,890 When someone comes in, 424 00:25:00,934 --> 00:25:02,370 [door squeaks open] 425 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 426 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 427 00:25:05,895 --> 00:25:07,418 [urine splashing] 428 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Do they bust through the door and take a shit? 429 00:25:10,987 --> 00:25:11,945 [man farts] 430 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 431 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 432 00:25:17,428 --> 00:25:20,823 [boot tapping] 433 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 434 00:25:26,046 --> 00:25:27,221 You know, and a lot of these cats are not truckers. 435 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 436 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 They're just looking for a little excitement. 437 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 438 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 439 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 440 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 [Levi] Mm-hm. 441 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 [Liv] Babe, the radio. 442 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 443 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 444 00:25:42,889 --> 00:25:45,935 [static crackles] 445 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 [Liv] We're listening for our code words, 446 00:25:47,850 --> 00:25:48,634 [CB radio chatter] 447 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 448 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 449 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 450 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 [Trucker On CB] I-9, this is Hot-Karl 451 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 452 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 453 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 454 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 455 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 456 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 457 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 458 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 [Sadie] And no matter what, you always use one of these. 459 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 460 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 461 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 -ride bare back. -Stop. 462 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 -Do not listen to him. -It's... 463 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 464 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 465 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 [chuckles] No, I'm kidding. 466 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 467 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 468 00:26:46,300 --> 00:26:47,867 Liv was nice enough to move in with Sadie 469 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 470 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 471 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 472 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 473 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 474 00:27:24,555 --> 00:27:27,384 [ominous music] 475 00:27:31,432 --> 00:27:36,437 -[engine rumbling] -[ominous music] 476 00:27:48,231 --> 00:27:51,147 [gravel crackling] 477 00:27:52,627 --> 00:27:55,238 [ominous music] 478 00:28:23,527 --> 00:28:25,529 [knocking on door] 479 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 480 00:28:41,197 --> 00:28:41,981 How do you feel? 481 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 [Remy] I feel okay. 482 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 [Nora] Great. I'm so glad to hear it. 483 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 484 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 485 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 486 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 487 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 488 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 489 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 490 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 491 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 492 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 493 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 494 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 495 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 496 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 [Remy] Okay. 497 00:29:25,589 --> 00:29:28,070 [Levi sighs] 498 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 499 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 [Client] Sure am. 500 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little...fun. 501 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 502 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 [Client] What's on the menu? 503 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 504 00:29:47,307 --> 00:29:48,047 60, 505 00:29:49,744 --> 00:29:50,527 and 80. 506 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 [Client] Fine as you are, 507 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 508 00:29:57,404 --> 00:29:59,362 [Levi chuckles] 509 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 510 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 [Client] It's a little, uh, tight in here. 511 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 512 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 513 00:30:10,156 --> 00:30:12,767 [ominous music] 514 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 [Levi] All right, here work? 515 00:30:27,695 --> 00:30:28,478 [Client] Yeah. 516 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 517 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 518 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 [Client] Why don't you come help me with it. 519 00:30:38,880 --> 00:30:39,663 Okay. 520 00:30:53,460 --> 00:30:54,591 [pants unzipping] 521 00:30:54,635 --> 00:30:57,464 -[fist thuds] -[Levi grunts] 522 00:30:57,507 --> 00:30:59,379 [blow thuds] 523 00:30:59,422 --> 00:31:00,554 -[Levi screams] -[blow thuds] 524 00:31:06,125 --> 00:31:08,910 [man grunting] 525 00:31:14,307 --> 00:31:15,917 [Levi whimpers] 526 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 [assailant] You fucking make a sound, 527 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 528 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 -Do you understand me? -[Levi sobbing] 529 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 [Levi] Yes. 530 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 [assailant] You understand me? 531 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 [Levi] Yes, yes, yes! 532 00:31:26,493 --> 00:31:31,367 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 533 00:31:36,546 --> 00:31:41,551 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 534 00:31:44,293 --> 00:31:46,905 [Levi coughing] 535 00:31:47,818 --> 00:31:51,387 [assailant moans] 536 00:31:51,431 --> 00:31:53,999 [Levi whimpers] 537 00:32:19,241 --> 00:32:23,942 -[Levi screams] -[metal clangs] 538 00:32:23,985 --> 00:32:28,859 -[Levi crying] -[metal clanging] 539 00:32:36,302 --> 00:32:38,565 [Levi cries] 540 00:32:40,784 --> 00:32:43,700 [knocking on door] 541 00:32:47,443 --> 00:32:48,183 [man] Hi, there. 542 00:32:49,271 --> 00:32:50,055 May I come in? 543 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 544 00:33:21,912 --> 00:33:22,652 What's your name? 545 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 546 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 547 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 548 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 549 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 550 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 551 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 552 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 553 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 554 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 555 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 556 00:34:08,829 --> 00:34:12,311 [Priest inhales sharply] 557 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 558 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 559 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 560 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 561 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 562 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 563 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 564 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 565 00:34:46,867 --> 00:34:50,044 [Remy breathes heavily] 566 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 567 00:34:54,440 --> 00:34:55,267 Great. 568 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 569 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 570 00:35:11,326 --> 00:35:13,937 [ominous music] 571 00:35:24,165 --> 00:35:27,951 [Priest inhales sharply] 572 00:35:27,995 --> 00:35:30,780 [ominous music] 573 00:35:47,710 --> 00:35:50,626 [Remy breathes heavily] 574 00:35:50,670 --> 00:35:53,238 [ominous music] 575 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 [Remy moans] 576 00:36:00,636 --> 00:36:02,203 [ominous music] 577 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 [Father Phillip] Oh, yes. 578 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 579 00:36:04,901 --> 00:36:06,860 [ominous music] 580 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 [Remy] Oh, Lord. 581 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 [Father Phillip] Yeah. 582 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 583 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 [Father Phillip] Yeah. 584 00:36:14,563 --> 00:36:15,303 [Father Phillip screams] 585 00:36:15,347 --> 00:36:16,217 Cleanse me. 586 00:36:16,261 --> 00:36:18,611 [Father Phillip screams] 587 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 588 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 [Father Phillip screams] 589 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 590 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 591 00:36:29,970 --> 00:36:33,756 [Father Phillip screaming] 592 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 593 00:36:36,933 --> 00:36:38,152 [Father Phillip screams] 594 00:36:38,196 --> 00:36:39,066 Cleanse me. 595 00:36:39,936 --> 00:36:43,853 [Father Phillip screams] 596 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 597 00:36:45,551 --> 00:36:49,337 -[neck snapping] -[body thudding] 598 00:36:51,600 --> 00:36:54,386 [Remy exhales deeply] 599 00:36:54,429 --> 00:36:55,213 Amen. 600 00:36:56,997 --> 00:37:00,261 [Remy breaths heavily] 601 00:37:04,526 --> 00:37:07,137 [ominous music] 602 00:37:43,826 --> 00:37:46,786 [knife scrapes cheek] 603 00:37:49,005 --> 00:37:51,834 [ominous music] 604 00:38:05,326 --> 00:38:08,198 [knocking on door] 605 00:38:13,029 --> 00:38:13,813 Hold on. 606 00:38:19,906 --> 00:38:20,776 You okay? 607 00:38:21,908 --> 00:38:22,691 Yeah. 608 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 609 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 610 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 611 00:38:29,611 --> 00:38:34,616 ♪ Happy V-Day to you 612 00:38:35,356 --> 00:38:39,665 ♪ Happy V-Day to you 613 00:38:39,708 --> 00:38:44,713 ♪ Happy V-Day, dear Remy 614 00:38:45,932 --> 00:38:50,458 ♪ Happy V-Day to you 615 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 [Remy] What is this? 616 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 617 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 618 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 [Liv] Oh, yeah. Blow it out. 619 00:38:57,987 --> 00:38:59,772 [ladies laugh] 620 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 [Remy] This looks really good. 621 00:39:11,044 --> 00:39:11,827 Levi? 622 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 623 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 624 00:39:21,141 --> 00:39:23,665 [Levi sobbed] 625 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 626 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 627 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 628 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 629 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 630 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 631 00:39:51,519 --> 00:39:53,216 You think it was the same guy from the bathroom? 632 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 633 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 634 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 635 00:40:07,709 --> 00:40:08,493 Hey. 636 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 637 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 638 00:40:29,209 --> 00:40:29,992 Thanks. 639 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 640 00:40:38,044 --> 00:40:39,001 You sure he's cooked? 641 00:40:41,656 --> 00:40:43,092 You don't wanna call this kind of thing in, 642 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 643 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 644 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 645 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 646 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 647 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 648 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 649 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 650 00:41:16,822 --> 00:41:20,956 [truck engine rumbling] 651 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 652 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 653 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 654 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 655 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 656 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 657 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 658 00:41:46,634 --> 00:41:50,072 [Rex breathing heavily] 659 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 660 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 661 00:42:12,747 --> 00:42:13,531 Thanks, Rex. 662 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 663 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 664 00:42:37,380 --> 00:42:38,164 Okay. 665 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 666 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 667 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 668 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 669 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 670 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 671 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 [Rex] Kiss me. 672 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 673 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 674 00:43:19,118 --> 00:43:20,032 I just thought... 675 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 676 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 -What are-- -What... 677 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 [Levi] Can we, can we please just... 678 00:43:30,085 --> 00:43:30,999 Fuck you! 679 00:43:34,437 --> 00:43:35,438 [Levi] Please, can we please just go 680 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 681 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 -Please? -Fuck you. 682 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 683 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 684 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 685 00:43:59,375 --> 00:44:04,380 ♪ So tender and mild 686 00:44:06,078 --> 00:44:09,472 ♪ Sleep in heavenly peace 687 00:44:19,744 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 688 00:44:33,235 --> 00:44:35,498 [knocking on door] 689 00:44:35,542 --> 00:44:37,065 [farts] 690 00:44:37,109 --> 00:44:38,588 [knocking on door] 691 00:44:38,632 --> 00:44:39,415 Go away. 692 00:44:42,767 --> 00:44:44,116 [knocking on door] 693 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 694 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 -[girls laugh] -God damn it. 695 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 696 00:44:55,780 --> 00:44:57,129 Hi. 697 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 698 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 699 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 700 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 701 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 702 00:45:14,059 --> 00:45:15,016 [Sadie] You okay? 703 00:45:16,670 --> 00:45:17,453 Yeah, I'm okay. 704 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 705 00:45:28,247 --> 00:45:31,206 [truck horn blares] 706 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 [Theo] Would you like to put on some clothes? 707 00:45:44,524 --> 00:45:47,483 [women laughing] 708 00:45:52,010 --> 00:45:52,793 Psst. 709 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 710 00:45:56,362 --> 00:45:59,495 [women laughing] 711 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 712 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 713 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 714 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 715 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 -Your mind has been poisoned, -[disjointed music] 716 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 717 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 718 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 719 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 720 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 721 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 722 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 723 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 724 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 725 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 726 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 -Yes, you did. -I did not. 727 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 728 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Ill. 729 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 730 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 731 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 732 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 733 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 734 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 735 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 736 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 737 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 738 00:47:49,605 --> 00:47:50,519 Theo. 739 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 740 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 741 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 742 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 743 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 744 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 745 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 746 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 747 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 748 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 749 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 750 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 -ourselves of it. -Stop it. 751 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 752 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 753 00:48:39,612 --> 00:48:40,700 The other elders and myself, 754 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 755 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 756 00:48:53,974 --> 00:48:54,932 Tomorrow morning. 757 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 758 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 759 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 760 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 761 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 762 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 763 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 764 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 765 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 766 00:49:33,144 --> 00:49:34,972 Hey. 767 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 768 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 769 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 770 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 771 00:49:41,674 --> 00:49:42,588 Are you coming with us? 772 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 773 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 774 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 775 00:50:01,041 --> 00:50:03,609 [ominous music] 776 00:50:43,779 --> 00:50:44,563 Father. 777 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father...I am ready for you. 778 00:50:55,443 --> 00:50:56,227 [Remy] Use me. 779 00:50:57,228 --> 00:50:59,752 [ominous music continues] 780 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 781 00:51:12,765 --> 00:51:13,635 I am ready. 782 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come...your legs are-- 783 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 784 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 785 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 786 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 787 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 788 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 789 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 790 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 791 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 792 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 793 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 794 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 795 00:51:52,413 --> 00:51:53,327 It's really-- 796 00:51:54,328 --> 00:51:55,329 [Remy] Hey. 797 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 [Sadie] Only you would notice that. 798 00:51:56,896 --> 00:51:57,679 Hey. 799 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 800 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 801 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 802 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 803 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 804 00:52:06,688 --> 00:52:08,037 We'll break you down though, soon enough. 805 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 [Levi] Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 806 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 807 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 808 00:52:24,053 --> 00:52:26,055 [truck horn blares] 809 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 810 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 811 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 812 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 813 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 814 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need-- 815 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 816 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 817 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 818 00:52:42,855 --> 00:52:43,638 I'm not going. 819 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 820 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 821 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 822 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 -Sadie. -I'll go. 823 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 824 00:52:52,952 --> 00:52:53,735 Hold on. 825 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 826 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 [Riley] Yeah? 827 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 -Yeah. -Are you sure? 828 00:53:03,789 --> 00:53:04,833 Mm-hm. 829 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 830 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 -You got a rubber? -Mm-hm. 831 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 832 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 833 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 834 00:53:13,015 --> 00:53:13,973 You've got it. 835 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 836 00:53:28,379 --> 00:53:30,816 [truck engine rumbling] 837 00:53:47,833 --> 00:53:49,922 [pants unzip] 838 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 839 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 840 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 841 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 842 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 843 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 844 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 845 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 -I was-- -No, no, no, no. 846 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 847 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 848 00:54:25,044 --> 00:54:25,784 All right? 849 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 850 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 851 00:54:33,052 --> 00:54:33,835 Woo, woo! 852 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 853 00:54:41,365 --> 00:54:44,455 [trucker screams] 854 00:54:44,498 --> 00:54:46,152 [ominous music] 855 00:54:46,195 --> 00:54:48,981 [trucker screams] 856 00:54:50,069 --> 00:54:52,027 [Remy screams] 857 00:54:52,071 --> 00:54:55,074 [ominous music] 858 00:54:55,117 --> 00:54:58,295 [Remy breathes heavily] 859 00:55:01,950 --> 00:55:04,518 [ominous music] 860 00:55:23,145 --> 00:55:26,061 [toilet flushes] 861 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 862 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 863 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 864 00:55:38,422 --> 00:55:41,163 [Liv laughs] 865 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 866 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 867 00:55:49,128 --> 00:55:51,957 [ominous music] 868 00:55:54,699 --> 00:55:56,701 Shh... 869 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 [Remy] Just witness. 870 00:56:01,662 --> 00:56:03,272 [Liv groans] 871 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 [Woman] I'll meet you outside. 872 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 873 00:56:07,407 --> 00:56:09,975 [ominous music] 874 00:56:14,196 --> 00:56:16,547 [water running] 875 00:56:16,590 --> 00:56:18,984 [Liv gasping] 876 00:56:21,073 --> 00:56:21,856 Hello? 877 00:56:24,381 --> 00:56:27,079 [Liv gurgling] 878 00:56:30,038 --> 00:56:30,778 Are you okay? 879 00:56:32,998 --> 00:56:35,522 -[woman screams] -[blade slashing] 880 00:56:36,567 --> 00:56:39,047 -[woman crying] -[blade slashing] 881 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 882 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 883 00:56:53,758 --> 00:56:54,541 No problem. 884 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 885 00:57:03,637 --> 00:57:04,551 I'm good. 886 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 887 00:57:18,347 --> 00:57:19,131 Yeah. 888 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 889 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 890 00:57:30,925 --> 00:57:31,709 -No. -No? 891 00:57:33,188 --> 00:57:33,972 That's cool. 892 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 893 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 894 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 895 00:57:52,860 --> 00:57:55,036 [engine rumbling] 896 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 897 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 898 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 899 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 900 00:58:11,052 --> 00:58:11,836 Okay. 901 00:58:24,326 --> 00:58:25,284 Uh, hi. 902 00:58:25,327 --> 00:58:26,067 Hi. 903 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 904 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 905 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 906 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 907 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 908 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 909 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 910 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 911 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 912 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 913 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 914 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 915 00:59:22,907 --> 00:59:26,214 [man exhales deeply] 916 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 917 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 918 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 919 00:59:36,790 --> 00:59:37,574 No, no. 920 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 921 00:59:44,624 --> 00:59:47,192 [ominous music] 922 01:00:34,282 --> 01:00:37,503 [indistinct EMS radio chatter] 923 01:00:53,084 --> 01:00:57,131 [inaudible dialogue] 924 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 925 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 926 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 927 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 928 01:01:52,752 --> 01:01:53,579 Come here. 929 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 930 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 931 01:01:59,933 --> 01:02:02,544 [ominous music] 932 01:02:11,031 --> 01:02:13,512 [door squeaks] 933 01:02:17,429 --> 01:02:19,953 [ominous music] 934 01:02:37,405 --> 01:02:41,105 ["Joy to the World"] 935 01:02:45,544 --> 01:02:47,851 ♪ It's the time of the year again ♪ 936 01:02:47,894 --> 01:02:51,506 ♪ For you to share 937 01:02:51,550 --> 01:02:54,509 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 938 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 [man] Yeah, let it snow. 939 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 940 01:03:03,388 --> 01:03:07,218 -[knocking on door] -♪ Christmas day is here 941 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 942 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 943 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 944 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 945 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 946 01:03:28,500 --> 01:03:29,283 Yeah. 947 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 948 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 949 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 950 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 951 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 952 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 953 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 954 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 955 01:04:11,630 --> 01:04:12,413 Yeah. 956 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 957 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 958 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 959 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 960 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 961 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 -Yeah. -Seriously? 962 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 [Nora] Yeah. 963 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 964 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 965 01:04:50,495 --> 01:04:53,585 [truck horn blaring] 966 01:04:59,852 --> 01:05:02,463 [Bruce sighs] 967 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 968 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 969 01:05:19,698 --> 01:05:22,222 [Riley chuckles] 970 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 971 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 972 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 973 01:05:29,882 --> 01:05:30,752 Relax. 974 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 975 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 Mm-hm. 976 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 977 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 978 01:05:38,630 --> 01:05:39,674 Mm. 979 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 980 01:05:51,556 --> 01:05:55,864 [gentle music on radio] 981 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 [knocking on door] 982 01:06:00,217 --> 01:06:01,000 Come in. 983 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 984 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 985 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 986 01:06:08,094 --> 01:06:09,052 Yeah, please. 987 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 988 01:06:23,022 --> 01:06:23,805 I'm okay. 989 01:06:26,112 --> 01:06:29,855 [gentle music on radio] 990 01:06:29,898 --> 01:06:30,682 How do you feel? 991 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 992 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 993 01:06:46,915 --> 01:06:47,699 like a light. 994 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 995 01:07:06,718 --> 01:07:08,633 You know, you hear about it on the news all the time. 996 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 997 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 998 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 999 01:07:18,382 --> 01:07:19,687 if there was something you could have done, 1000 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 1001 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 1002 01:07:34,180 --> 01:07:35,007 What? 1003 01:07:36,661 --> 01:07:38,054 That was the last thing I said to Liv. 1004 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 1005 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 1006 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 1007 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 1008 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 1009 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 1010 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 1011 01:08:13,219 --> 01:08:14,046 Here. 1012 01:08:15,874 --> 01:08:16,657 Get up. 1013 01:08:22,881 --> 01:08:25,275 ["I'm on Fire by Dwight Twilley Band] 1014 01:08:25,318 --> 01:08:26,928 [music volume increasing] 1015 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 1016 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 1017 01:08:38,592 --> 01:08:41,726 [Remy laughs] 1018 01:08:41,769 --> 01:08:43,467 [both laughing] 1019 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 1020 01:08:44,598 --> 01:08:47,906 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 1021 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1022 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 1023 01:08:51,344 --> 01:08:53,390 ♪ You ain't got no lover 1024 01:08:55,566 --> 01:09:00,136 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1025 01:09:03,748 --> 01:09:08,753 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1026 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 1027 01:09:16,848 --> 01:09:18,850 ♪ 'Cause I'm on fire 1028 01:09:20,373 --> 01:09:25,378 ♪ Mama, I'm on fire 1029 01:09:28,512 --> 01:09:31,254 ♪ Got your joker on the table ♪ 1030 01:09:33,952 --> 01:09:35,649 ♪ You've been told from time to time ♪ 1031 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 1032 01:09:37,434 --> 01:09:39,566 [both laugh] 1033 01:09:39,610 --> 01:09:43,222 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 1034 01:09:43,266 --> 01:09:46,921 ♪ You could read between the lines ♪ 1035 01:09:46,965 --> 01:09:48,749 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1036 01:09:48,793 --> 01:09:52,318 ♪ You ain't got no lover 1037 01:09:52,362 --> 01:09:54,494 [Remy moans] 1038 01:09:54,538 --> 01:09:59,456 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1039 01:10:00,065 --> 01:10:02,720 [both moaning] 1040 01:10:02,763 --> 01:10:06,985 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1041 01:10:07,028 --> 01:10:09,727 [Remy moaning] 1042 01:10:12,033 --> 01:10:15,863 [both breathing heavily] 1043 01:10:15,907 --> 01:10:18,214 ♪ 'Cause I'm on fire 1044 01:10:19,824 --> 01:10:21,695 ♪ 'Cause I'm on fire 1045 01:10:21,739 --> 01:10:25,395 -[flesh squelching] -[Levi grunts] 1046 01:10:25,438 --> 01:10:30,443 -[Remy moaning] -[Levi gurgling] 1047 01:10:39,974 --> 01:10:42,542 [Levi gurgling] 1048 01:10:45,284 --> 01:10:47,765 [Remy moaning in pleasure] 1049 01:11:00,908 --> 01:11:03,433 [Remy moaning in pleasure] 1050 01:11:08,089 --> 01:11:11,354 [Remy breathes deeply] 1051 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 1052 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 1053 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 1054 01:11:32,070 --> 01:11:33,898 [Bruce chuckles] 1055 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 1056 01:11:42,385 --> 01:11:45,344 [truck horn blares] 1057 01:11:46,519 --> 01:11:49,130 [ominous music] 1058 01:11:55,746 --> 01:11:58,226 [door squeaks] 1059 01:12:02,927 --> 01:12:05,756 [ominous music] 1060 01:12:29,954 --> 01:12:32,870 [knocking on door] 1061 01:12:40,921 --> 01:12:41,705 Remy? 1062 01:12:45,317 --> 01:12:50,104 -[Remy grunting] -[blade slashing] 1063 01:12:50,148 --> 01:12:51,976 [ominous music] 1064 01:12:52,019 --> 01:12:54,848 [Remy grunting] 1065 01:13:02,160 --> 01:13:05,946 [knocking on door] 1066 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 [Sadie sighs] 1067 01:13:13,998 --> 01:13:15,391 Hey. 1068 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 1069 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 1070 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 1071 01:13:33,147 --> 01:13:33,931 I'm done. 1072 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 1073 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 1074 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 1075 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 1076 01:13:50,121 --> 01:13:50,904 Okay. 1077 01:13:54,212 --> 01:13:55,169 Where are you gonna go? 1078 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 1079 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 1080 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 1081 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 1082 01:14:07,617 --> 01:14:08,444 I got you. 1083 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 1084 01:14:18,192 --> 01:14:19,150 I'm really sorry. 1085 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 1086 01:14:22,022 --> 01:14:22,806 I know. 1087 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 1088 01:14:26,984 --> 01:14:29,073 [Riley laughs] 1089 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 1090 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 1091 01:14:32,293 --> 01:14:33,947 [both laugh] 1092 01:14:33,991 --> 01:14:34,774 Yeah. 1093 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 1094 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 1095 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 1096 01:15:01,409 --> 01:15:03,194 [ominous music] 1097 01:15:03,237 --> 01:15:06,371 [Riley sniffling] 1098 01:15:06,414 --> 01:15:09,243 [ominous music] 1099 01:15:26,652 --> 01:15:27,827 [knocking on door] 1100 01:15:27,871 --> 01:15:28,611 Nora? 1101 01:15:32,919 --> 01:15:33,703 Nora? 1102 01:15:34,530 --> 01:15:35,313 Nora? 1103 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 1104 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 1105 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 1106 01:15:52,548 --> 01:15:55,115 [ominous music] 1107 01:16:20,445 --> 01:16:22,229 [knocking on door] 1108 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 1109 01:16:28,148 --> 01:16:29,628 [knocking on door] 1110 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 1111 01:16:33,110 --> 01:16:35,721 [ominous music] 1112 01:16:41,945 --> 01:16:44,817 [knocking on door] 1113 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 1114 01:16:48,168 --> 01:16:49,648 [banging on door] 1115 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 1116 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 1117 01:16:55,611 --> 01:16:58,178 [ominous music] 1118 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 1119 01:17:02,443 --> 01:17:03,749 [blade slashing] 1120 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 -Shhhh. -[Riley wheezing] 1121 01:17:08,188 --> 01:17:08,928 Witness. 1122 01:17:08,972 --> 01:17:10,147 [crunching] 1123 01:17:11,888 --> 01:17:14,499 [ominous music] 1124 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 1125 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 1126 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 1127 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 1128 01:17:56,149 --> 01:17:56,933 Amen. 1129 01:17:59,152 --> 01:18:01,720 [ominous music] 1130 01:18:03,330 --> 01:18:06,377 [water splashing] 1131 01:18:08,292 --> 01:18:10,860 [ominous music] 1132 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 1133 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 1134 01:19:05,436 --> 01:19:06,350 God, you scared me. 1135 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 1136 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 1137 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 1138 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 1139 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 [Sadie] I need a change. 1140 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 1141 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 1142 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 1143 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 1144 01:19:37,685 --> 01:19:38,425 Yeah. 1145 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 1146 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 1147 01:19:46,346 --> 01:19:47,130 I'm leaving too. 1148 01:19:49,697 --> 01:19:50,481 Oh. 1149 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 1150 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 1151 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 1152 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 1153 01:20:06,845 --> 01:20:07,585 Yeah. 1154 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 1155 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 1156 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 1157 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 1158 01:20:23,906 --> 01:20:24,689 Wanna see it? 1159 01:20:27,866 --> 01:20:29,563 [ominous music] 1160 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 1161 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 1162 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 1163 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 1164 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 1165 01:20:44,578 --> 01:20:45,362 Me too. 1166 01:20:48,408 --> 01:20:49,192 Please come. 1167 01:20:51,629 --> 01:20:52,412 I can't. 1168 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 1169 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 1170 01:21:00,203 --> 01:21:02,596 [ominous music] 1171 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 1172 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 1173 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 1174 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 1175 01:21:14,913 --> 01:21:15,653 Liv too. 1176 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 1177 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 1178 01:21:26,577 --> 01:21:27,317 Sadie. 1179 01:21:28,753 --> 01:21:32,235 [ominous music] 1180 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 -[knocking on door] -[Sadie] Riley? 1181 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 -[knocking on door] -Riley? 1182 01:21:40,808 --> 01:21:41,548 Nora? 1183 01:21:41,592 --> 01:21:42,810 [knocking on door] 1184 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 1185 01:21:43,942 --> 01:21:45,161 [knocking on door] 1186 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 1187 01:21:49,339 --> 01:21:51,907 [ominous music] 1188 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 1189 01:22:02,482 --> 01:22:03,266 Levi. 1190 01:22:05,442 --> 01:22:08,010 [ominous music] 1191 01:22:10,969 --> 01:22:13,450 [Sadie sobs] 1192 01:22:15,452 --> 01:22:16,192 Oh my God! 1193 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 [Remy] Don't be scared, Sadie. 1194 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 1195 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 1196 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 1197 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 1198 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 1199 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 1200 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 1201 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 1202 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 1203 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 1204 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 1205 01:22:47,658 --> 01:22:48,659 [Sadie spits] 1206 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 1207 01:22:50,661 --> 01:22:53,490 [ominous music] 1208 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 1209 01:23:02,803 --> 01:23:03,587 Leave! 1210 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 1211 01:23:06,024 --> 01:23:07,112 I'm sorry you won't come with us. 1212 01:23:07,156 --> 01:23:08,548 -[blade slashing] -[Sadie screaming] 1213 01:23:08,592 --> 01:23:11,203 -[flesh squelching] -[tense music] 1214 01:23:13,553 --> 01:23:16,643 [Remy breaths heavily] 1215 01:23:16,687 --> 01:23:19,516 [ominous music] 1216 01:23:21,692 --> 01:23:26,088 [Sadie chokes and coughs] 1217 01:23:29,743 --> 01:23:32,659 [truck engine rumbling] 1218 01:23:38,622 --> 01:23:41,538 [knocking on door] 1219 01:23:44,758 --> 01:23:45,542 -[keys jingling] -Nora! 1220 01:23:49,372 --> 01:23:50,808 [pounding on door] 1221 01:23:51,809 --> 01:23:53,028 [keys jingling] 1222 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 1223 01:24:04,256 --> 01:24:05,083 Sadie? 1224 01:24:08,913 --> 01:24:09,696 Riley? 1225 01:24:14,614 --> 01:24:15,398 Levi! 1226 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 [Rex] You motherfucker. 1227 01:24:26,583 --> 01:24:28,628 [Remy sobs] 1228 01:24:30,282 --> 01:24:32,893 [ominous music] 1229 01:24:35,766 --> 01:24:38,595 [Remy sobs] 1230 01:24:38,638 --> 01:24:41,206 [ominous music] 1231 01:24:46,559 --> 01:24:48,735 [Remy sobs] 1232 01:25:02,488 --> 01:25:03,272 Oh my god. 1233 01:25:05,491 --> 01:25:07,841 [Rex sobs] 1234 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 1235 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 1236 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 1237 01:25:27,948 --> 01:25:30,168 [Rex sobs] 1238 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 1239 01:26:03,593 --> 01:26:06,117 [solemn music] 1240 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 1241 01:26:19,174 --> 01:26:21,828 [solemn music continues] 1242 01:26:27,094 --> 01:26:28,922 [switches engine off] 1243 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 1244 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 1245 01:26:57,473 --> 01:27:00,084 [ominous music] 1246 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 [Riley] No! No! 1247 01:27:25,936 --> 01:27:27,894 No, no, no, no! 1248 01:27:27,938 --> 01:27:29,026 No, no! 1249 01:27:29,069 --> 01:27:31,071 No, no, no, no, no, no! 1250 01:27:31,115 --> 01:27:32,812 No! 1251 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 1252 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 1253 01:27:39,341 --> 01:27:41,778 [Remy sobs] 1254 01:27:44,563 --> 01:27:47,174 [ominous music] 1255 01:28:19,946 --> 01:28:20,730 Oh, Jonah! 1256 01:28:22,384 --> 01:28:24,734 [Remy sobs] 1257 01:28:27,693 --> 01:28:30,087 [gentle music] 1258 01:28:40,576 --> 01:28:43,187 [Remy sniffles] 1259 01:29:18,657 --> 01:29:21,268 [ominous music] 1260 01:29:24,446 --> 01:29:27,405 [Remy cries softly] 1261 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 1262 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 1263 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 1264 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 1265 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 1266 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 1267 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 1268 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 1269 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 1270 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 1271 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 1272 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 1273 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 1274 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 -No! -[flesh squelching] 1275 01:30:13,625 --> 01:30:16,236 [ominous music] 1276 01:30:20,110 --> 01:30:22,155 ["Don't Dream It's Over" by Crowded House] 1277 01:30:22,199 --> 01:30:24,114 [Remy gurgling] 1278 01:30:33,210 --> 01:30:36,213 ♪ There is freedom within 1279 01:30:36,256 --> 01:30:38,171 ♪ There is freedom without 1280 01:30:38,215 --> 01:30:43,220 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1281 01:30:45,048 --> 01:30:48,051 ♪ There's a battle ahead 1282 01:30:48,094 --> 01:30:50,183 ♪ Many battles are lost 1283 01:30:50,227 --> 01:30:52,142 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1284 01:30:52,185 --> 01:30:56,059 ♪ While you're traveling with me ♪ 1285 01:30:56,102 --> 01:30:58,191 ♪ Hey now, Hey now 1286 01:30:58,235 --> 01:31:01,238 ♪ Don't dream it's over 1287 01:31:01,281 --> 01:31:04,241 ♪ Hey now, Hey now 1288 01:31:04,284 --> 01:31:07,331 ♪ When the world comes in 1289 01:31:07,374 --> 01:31:10,856 ♪ They come, they come 1290 01:31:10,900 --> 01:31:14,120 ♪ To build a wall between us 1291 01:31:14,164 --> 01:31:19,125 ♪ We know that they won't win 1292 01:31:20,562 --> 01:31:23,478 ♪ Now I'm towing my car 1293 01:31:23,521 --> 01:31:25,697 ♪ There's a hole in the roof 1294 01:31:25,741 --> 01:31:27,743 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1295 01:31:27,786 --> 01:31:32,225 ♪ But there's no proof 1296 01:31:32,269 --> 01:31:35,141 ♪ In the paper today 1297 01:31:35,185 --> 01:31:37,404 ♪ Tales of war and of waste 1298 01:31:37,448 --> 01:31:42,453 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1299 01:31:43,323 --> 01:31:45,630 ♪ Hey now, Hey now 1300 01:31:45,674 --> 01:31:48,633 ♪ Don't dream it's over 1301 01:31:48,677 --> 01:31:51,767 ♪ Hey now, Hey now 1302 01:31:51,810 --> 01:31:54,683 ♪ When the world comes in 1303 01:31:54,726 --> 01:31:58,295 ♪ They come, they come 1304 01:31:58,338 --> 01:32:01,298 ♪ To build a wall between us 1305 01:32:01,341 --> 01:32:05,084 ♪ We know that they won't win 1306 01:32:05,128 --> 01:32:09,001 ♪♪