1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,187 --> 00:00:54,188 (LIGHTER CLICKS) 4 00:00:59,827 --> 00:01:00,861 Babe. 5 00:01:00,994 --> 00:01:03,231 Please don't smoke. It'll kill your palate. 6 00:01:03,364 --> 00:01:05,166 Then my palate will die happy. 7 00:01:05,866 --> 00:01:07,401 Hey. 8 00:01:07,535 --> 00:01:10,271 Margot, tonight is huge, okay? 9 00:01:10,404 --> 00:01:12,773 The flavor profiles, it's all super delicate. 10 00:01:12,906 --> 00:01:15,443 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 11 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 (SCOFFS) Oh, come on! 12 00:01:17,044 --> 00:01:18,712 Please. Please. 13 00:01:23,016 --> 00:01:25,286 Fine. Jesus. 14 00:01:25,419 --> 00:01:27,755 Thank you. (SHIP HORN BLARES) 15 00:01:27,888 --> 00:01:29,757 Oh! Thank God. 16 00:01:29,890 --> 00:01:31,024 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 17 00:01:31,159 --> 00:01:32,293 MARGOT: Is that gonna fit everyone? 18 00:01:32,426 --> 00:01:34,628 TYLER: Yeah, easily. Twelve customers total. 19 00:01:34,762 --> 00:01:35,896 MARGOT: A night? 20 00:01:36,029 --> 00:01:37,231 How do they turn a profit? 21 00:01:37,365 --> 00:01:39,633 TYLER: $1,250 a head. That's how. 22 00:01:39,767 --> 00:01:41,169 You're fucking kidding, right? 23 00:01:41,302 --> 00:01:42,870 What, are we eating a Rolex? 24 00:01:43,003 --> 00:01:44,872 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 25 00:01:45,005 --> 00:01:46,574 Just go with the flow. 26 00:01:46,707 --> 00:01:47,641 Let it be magical. 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,311 Hey, it's your dime. Mmm. 28 00:01:50,444 --> 00:01:51,979 BRYCE: Not bad! DAVE: Oh, thanks, man. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,147 SOREN: You deserve this, baby. 30 00:01:53,281 --> 00:01:54,915 You know who's gonna love this? Betty! 31 00:01:55,048 --> 00:01:57,585 It's just a "fuck you" to Accounts. 32 00:01:57,718 --> 00:01:58,919 It's not even a client dinner. 33 00:01:59,052 --> 00:02:00,654 (LAUGHS) Fuck. We're dicks, huh? 34 00:02:00,788 --> 00:02:04,225 (GROANS) Great. A power tasting. 35 00:02:04,358 --> 00:02:05,993 They'll be wasted by the amuse. 36 00:02:06,126 --> 00:02:07,228 SOREN: Hi, guys. DAVE: By boat. 37 00:02:07,361 --> 00:02:08,996 How did you think we were gonna get on the... 38 00:02:10,498 --> 00:02:13,133 TED: Look at you on a gangplank in heels. 39 00:02:13,634 --> 00:02:14,602 Fuck. 40 00:02:15,303 --> 00:02:16,604 (MEN GRUNTING) 41 00:02:20,241 --> 00:02:22,376 Holy fucking shit. 42 00:02:22,510 --> 00:02:24,645 Lillian Bloom. Oh, my God. 43 00:02:24,778 --> 00:02:26,447 Who's Lillian Bloom? (SHUSHES) 44 00:02:26,580 --> 00:02:28,516 Food critic for Saveur. 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,351 She basically discovered Slowik. 46 00:02:31,319 --> 00:02:32,520 Okay, well, it's official. 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,222 Tonight will be madness. 48 00:02:34,355 --> 00:02:35,589 (TYLER CHUCKLES SOFTLY) 49 00:02:37,225 --> 00:02:39,827 BOATMAN: All aboard for Hawthorn! 50 00:02:39,960 --> 00:02:42,696 Hawthorn! All aboard! 51 00:02:42,830 --> 00:02:44,031 Wow. 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM) Ladies and gentlemen, 53 00:02:46,300 --> 00:02:48,669 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 54 00:02:48,802 --> 00:02:50,371 Thank you. GEORGE: Ahoy! 55 00:02:50,504 --> 00:02:51,805 And avast, me hearties! 56 00:02:51,939 --> 00:02:53,507 Let's hope she's seaworthy, eh? 57 00:02:53,641 --> 00:02:54,942 Yes, sir. Yeah. 58 00:02:56,143 --> 00:02:57,345 Boat... Boat jokes. 59 00:02:57,478 --> 00:02:58,646 Yeah, yeah. Boat, yeah. 60 00:02:58,779 --> 00:02:59,880 We're on a boat. Yeah. We're on a boat. 61 00:03:00,013 --> 00:03:01,682 (ALL CHUCKLE) 62 00:03:01,815 --> 00:03:03,484 SOREN: Hey, we got a famous person on board, huh? 63 00:03:03,617 --> 00:03:04,918 BRYCE: FP in the house. 64 00:03:05,052 --> 00:03:06,887 DAVE: Barely F anymore, though. It's not 1998. 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,121 BRYCE: He's a P, and he's F. 66 00:03:08,256 --> 00:03:09,890 Oh, my God. Check it out. 67 00:03:10,023 --> 00:03:11,792 GEORGE: Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 68 00:03:11,925 --> 00:03:13,227 Make sure people don't bother me, then? 69 00:03:13,361 --> 00:03:14,895 God, we both know you were not bothered. 70 00:03:15,028 --> 00:03:16,597 MARGOT: I saw all his movies when I was a kid. 71 00:03:16,730 --> 00:03:18,065 FELICITY: Hey, listen. 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,468 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 73 00:03:20,601 --> 00:03:21,835 WAITER: Chef Slowik would like to welcome you 74 00:03:21,969 --> 00:03:24,372 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 75 00:03:24,505 --> 00:03:27,007 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 76 00:03:27,140 --> 00:03:28,442 Beautiful. Thank you. Thank you. 77 00:03:28,576 --> 00:03:30,278 It's one of his classics. Mmm-mmm. 78 00:03:30,411 --> 00:03:34,047 The lemon pearls are made with alginate. 79 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 Alginate, as in, um... (CAMERA SHUTTER CLICKS) 80 00:03:36,317 --> 00:03:37,485 As in algae. Come on. 81 00:03:38,185 --> 00:03:39,219 Right, yeah. 82 00:03:39,353 --> 00:03:40,721 Pond scum. It's not... 83 00:03:40,854 --> 00:03:41,889 Delicious. (CHUCKLES) 84 00:03:51,365 --> 00:03:53,100 (CHUCKLES HAPPILY) 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,435 Oh, my God. 86 00:03:55,035 --> 00:03:56,203 It's laughable. 87 00:03:56,337 --> 00:03:58,606 It's actually fucking laughably good. 88 00:03:59,707 --> 00:04:01,041 It's good. Mmm. 89 00:04:01,174 --> 00:04:03,911 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 90 00:04:04,044 --> 00:04:06,113 No. No. It's the balance of the products. 91 00:04:06,246 --> 00:04:07,948 You need the mouthfeel of the mignonette. 92 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Please don't say "mouthfeel." 93 00:04:09,883 --> 00:04:11,585 Too late. Mouthfeel. (CHUCKLES) 94 00:04:11,719 --> 00:04:13,153 (SHIP HORN BLARES) 95 00:04:13,287 --> 00:04:15,289 (INTENSE CLASSICAL MUSIC PLAYING) 96 00:04:30,070 --> 00:04:32,039 (INDISTINCT CHATTER) Hi. 97 00:04:32,172 --> 00:04:33,240 LILLIAN: Thank you. 98 00:04:33,374 --> 00:04:35,042 Jesus, this is like prom. 99 00:04:35,175 --> 00:04:37,277 Yeah? I never went to prom. 100 00:04:37,411 --> 00:04:39,079 Really? Why not? (MUSIC FADES) 101 00:04:39,212 --> 00:04:41,815 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 102 00:04:41,949 --> 00:04:44,117 Aw, poor baby. 103 00:04:44,251 --> 00:04:46,654 Well, fuck those bitches. (CHUCKLES SOFTLY) 104 00:04:46,787 --> 00:04:47,988 Bryce. Welcome. 105 00:04:48,121 --> 00:04:50,624 Welcome, Mr. Lorimer. 106 00:04:50,758 --> 00:04:53,494 Hello. Felicity Lynn. ELSA: Hello. Good evening. 107 00:04:53,627 --> 00:04:55,463 And Damien Garcia. ELSA: And Mr. George Diaz. 108 00:04:55,596 --> 00:04:57,264 Mr. Diaz. Welcome. You gave my real name? 109 00:04:57,398 --> 00:04:58,666 Of course I gave them your real name. 110 00:04:58,799 --> 00:04:59,700 What about the paparazzi? It's a pleasure to have you. 111 00:04:59,833 --> 00:05:00,868 Paparazzi? We're on an island. 112 00:05:01,001 --> 00:05:01,769 Of course I gave them your real name. 113 00:05:01,902 --> 00:05:02,936 Welcome to Hawthorn. 114 00:05:03,070 --> 00:05:06,106 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 115 00:05:07,375 --> 00:05:08,942 (STUTTERS) Oh, no. Um... 116 00:05:09,076 --> 00:05:10,844 Sorry, yeah, no. That was, uh... 117 00:05:10,978 --> 00:05:12,646 That's not Miss... She had a change of plans, 118 00:05:12,780 --> 00:05:14,848 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 119 00:05:15,949 --> 00:05:17,084 I'm Margot. 120 00:05:17,217 --> 00:05:18,852 Hi. Nice to meet you. (TYLER CLEARS THROAT) 121 00:05:23,223 --> 00:05:25,959 Margot. Welcome. 122 00:05:26,093 --> 00:05:29,930 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 123 00:05:30,063 --> 00:05:31,198 Thanks. Right this way. 124 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Thanks. 125 00:05:33,401 --> 00:05:34,868 Oh, my God. I'm so sorry. 126 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 127 00:05:36,804 --> 00:05:38,539 No, no. Fine. (SIGHS) 128 00:05:38,672 --> 00:05:40,007 Don't worry about it. 129 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry. 130 00:05:45,112 --> 00:05:47,648 ELSA: Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 131 00:05:47,781 --> 00:05:49,850 RICHARD: We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 132 00:05:49,983 --> 00:05:52,520 ANNE: We've seen the tour many, many times. 133 00:05:52,653 --> 00:05:54,555 ELSA: Yes, yes, you have. 134 00:05:54,688 --> 00:05:58,125 My esteemed guests can continue their conversation this way. 135 00:05:58,258 --> 00:06:01,028 Thank you. Please follow me. 136 00:06:01,161 --> 00:06:03,564 So, like, what are you working on now? 137 00:06:03,697 --> 00:06:06,366 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 138 00:06:06,500 --> 00:06:08,836 I'm moving into the presenter phase of my career. 139 00:06:08,969 --> 00:06:10,404 You know? Do me. 140 00:06:12,540 --> 00:06:19,279 ELSA: Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 141 00:06:19,413 --> 00:06:21,915 We have the bounty of the sea surrounding us. 142 00:06:22,049 --> 00:06:23,283 Oh, yeah, right. 143 00:06:23,417 --> 00:06:26,286 Out there, right now, we are harvesting scallops. 144 00:06:26,420 --> 00:06:27,421 You'll eat them tonight. 145 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 No, get out. Oh, shoot! Yes. 146 00:06:29,590 --> 00:06:31,391 Hey! (LAUGHING) 147 00:06:31,525 --> 00:06:33,794 Hey, harvest harder, me dude! 148 00:06:33,927 --> 00:06:35,228 We're starving! 149 00:06:35,362 --> 00:06:36,430 (ALL LAUGHING) 150 00:06:36,564 --> 00:06:38,231 Oh, my goodness. 151 00:06:38,365 --> 00:06:41,769 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 152 00:06:41,902 --> 00:06:44,772 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 153 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 No, I like biome better I think. 154 00:06:46,874 --> 00:06:48,341 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 155 00:06:48,476 --> 00:06:51,679 MARGOT: We have reached the base camp of Mount Bullshit. 156 00:06:51,812 --> 00:06:52,980 This is insane. (CHUCKLES) 157 00:06:53,113 --> 00:06:54,948 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 158 00:07:00,921 --> 00:07:01,922 Smell that. 159 00:07:02,590 --> 00:07:03,591 BOTH: Mmm. 160 00:07:06,660 --> 00:07:07,761 SOREN: We're gonna be hungry. 161 00:07:07,895 --> 00:07:09,396 GEORGE: Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 162 00:07:09,530 --> 00:07:10,698 I love this stuff. 163 00:07:10,831 --> 00:07:12,666 And I'm close, personal friends with the chef. 164 00:07:12,800 --> 00:07:14,001 SOREN: Okay, player. 165 00:07:14,134 --> 00:07:16,937 ELSA: Our smokehouse is in the Nordic tradition. 166 00:07:17,070 --> 00:07:20,841 We use the meat of dairy cows only, 167 00:07:20,974 --> 00:07:26,714 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 168 00:07:26,847 --> 00:07:29,349 BRYCE: Ah, yes. Yes. TED: Can we pop in here? 169 00:07:29,483 --> 00:07:31,652 Dude, I read about one of these online. Oh, yeah? Can I check it out? 170 00:07:31,785 --> 00:07:33,253 DAVE: Korean barbeque. Yes. 171 00:07:33,386 --> 00:07:35,222 But please, do not touch our proteins. They're immature. 172 00:07:35,355 --> 00:07:38,125 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 173 00:07:38,258 --> 00:07:40,293 Does all hell break loose, or... 174 00:07:40,427 --> 00:07:42,963 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 175 00:07:43,096 --> 00:07:46,567 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 176 00:07:46,700 --> 00:07:49,136 after which point, he or she would become incapacitated 177 00:07:49,269 --> 00:07:51,338 and shortly thereafter expire. 178 00:07:51,471 --> 00:07:53,440 So, yes, all hell would break loose. 179 00:07:53,574 --> 00:07:56,009 (ALL CHUCKLE NERVOUSLY) 180 00:07:56,143 --> 00:07:57,477 Good thing we're pros, yes? 181 00:07:59,647 --> 00:08:00,614 GEORGE: I'd like to work for her. 182 00:08:00,748 --> 00:08:01,682 SOREN: Yeah. DAVE: Cool. 183 00:08:01,815 --> 00:08:04,317 ELSA: This is where we live. 184 00:08:04,451 --> 00:08:08,021 BRYCE: Yeah? What, you actually live here? All of you? 185 00:08:08,622 --> 00:08:09,657 ELSA: All of us. 186 00:08:09,790 --> 00:08:10,891 Except Chef. 187 00:08:11,024 --> 00:08:12,693 Yeah, well... LILLIAN: Oof. 188 00:08:13,561 --> 00:08:14,895 Esprit de corps. No? 189 00:08:15,028 --> 00:08:17,965 ELSA: No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 190 00:08:18,866 --> 00:08:20,333 Here we are family. 191 00:08:20,467 --> 00:08:23,070 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 192 00:08:23,203 --> 00:08:25,472 We harvest. We ferment. 193 00:08:25,606 --> 00:08:27,975 We slaughter. We marinate. 194 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 We liquify. We spherify. 195 00:08:30,544 --> 00:08:31,712 We gel. 196 00:08:31,845 --> 00:08:33,380 They, um... They "gel?" Yeah. 197 00:08:33,513 --> 00:08:35,583 We gel. 198 00:08:35,716 --> 00:08:37,885 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 199 00:08:38,018 --> 00:08:39,887 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 200 00:08:40,020 --> 00:08:41,488 So yes, it's best that we all live here. 201 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 You guys ever get burned out, or... 202 00:08:43,791 --> 00:08:46,627 "Burned out?" Yeah, sorry, sorry. 203 00:08:46,760 --> 00:08:49,396 Like, tired of doing the same thing? 204 00:08:49,529 --> 00:08:53,634 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 205 00:08:53,767 --> 00:08:57,404 We never burn anything unless by design, to make delicious. 206 00:08:58,171 --> 00:09:01,208 Now, who's hungry? 207 00:09:01,341 --> 00:09:02,676 MARGOT: There is food at the end of this, right? 208 00:09:02,810 --> 00:09:04,377 TED: Boat food to dinner table. 209 00:09:04,511 --> 00:09:05,746 Elsa. 210 00:09:05,879 --> 00:09:07,214 Excuse me. 211 00:09:07,347 --> 00:09:08,716 Elsa. Elsa, hi. 212 00:09:08,849 --> 00:09:09,850 Uh, who lives there? 213 00:09:10,450 --> 00:09:11,384 Chef. 214 00:09:11,518 --> 00:09:12,753 Oh, can we see that? 215 00:09:14,822 --> 00:09:18,058 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 216 00:09:21,494 --> 00:09:22,930 MARGOT: (SHUSHES) Come on. 217 00:09:23,063 --> 00:09:26,099 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 218 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Yeah, all right. 219 00:09:28,201 --> 00:09:29,770 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 220 00:09:29,903 --> 00:09:31,972 No, no, no. Back in the day... 221 00:09:32,105 --> 00:09:33,506 GEORGE: You think he'd pick that big guy? 222 00:09:34,842 --> 00:09:37,144 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 223 00:09:38,679 --> 00:09:41,014 So, I think that maybe we'll just time the post. 224 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 225 00:09:42,983 --> 00:09:44,284 FELICITY: Yes, well, I book the best spots. 226 00:09:44,417 --> 00:09:45,485 So you tell me. GEORGE: With my name. 227 00:09:45,619 --> 00:09:46,654 FELICITY: Well, I... 228 00:09:48,856 --> 00:09:49,857 Hi, again. 229 00:09:49,990 --> 00:09:51,124 BRYCE: Gentlemen, parfait? 230 00:09:52,192 --> 00:09:53,426 FELICITY: Oh! Look at that view. 231 00:09:54,394 --> 00:09:55,462 Wanna take a picture? 232 00:09:55,595 --> 00:09:57,397 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 233 00:10:09,743 --> 00:10:10,944 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:10:12,946 --> 00:10:14,147 SOREN: Where we going, chief? 235 00:10:14,281 --> 00:10:16,449 Here. Switch seats with me. 236 00:10:17,150 --> 00:10:19,019 Miss... Mills. 237 00:10:19,152 --> 00:10:22,923 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 238 00:10:23,056 --> 00:10:24,491 RICHARD: Just... You should have the better view. 239 00:10:24,624 --> 00:10:26,694 ANNE: Well, I don't... (STUTTERS) 240 00:10:26,827 --> 00:10:28,228 I don't need a better view. 241 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 RICHARD: No, I'm gonna look at the kitchen. 242 00:10:29,897 --> 00:10:31,699 MARGOT: Thank you! RICHARD: The rose, we'll get first. 243 00:10:31,832 --> 00:10:32,833 Enjoy. 244 00:10:41,474 --> 00:10:45,245 ELSA: Feel free to observe the cooks as they innovate. 245 00:10:46,947 --> 00:10:51,184 But please, do not photograph our dishes. 246 00:10:51,318 --> 00:10:54,254 Chef strongly feels that the beauty in his creations 247 00:10:54,387 --> 00:10:56,156 lies in their ephemeral nature. 248 00:10:56,289 --> 00:10:57,691 Here, come on. We can't miss this. 249 00:10:59,226 --> 00:11:00,928 MARGOT: Oh. Um... 250 00:11:03,864 --> 00:11:05,398 Do you make that with a Pacojet? 251 00:11:06,433 --> 00:11:08,535 Exactly right, sir. Mmm. 252 00:11:08,668 --> 00:11:12,740 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 253 00:11:12,873 --> 00:11:15,142 Cool. Yeah. I have one. 254 00:11:15,275 --> 00:11:17,177 You really know your stuff, Mr. Ledford. 255 00:11:18,511 --> 00:11:19,813 You know my name? 256 00:11:19,947 --> 00:11:23,150 Oh, we like to know everyone who dines with us. 257 00:11:23,283 --> 00:11:25,218 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 258 00:11:25,352 --> 00:11:26,854 Why don't you take your seat? 259 00:11:28,521 --> 00:11:30,323 We're about to serve. 260 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 261 00:11:33,360 --> 00:11:34,694 TYLER: Wow. More Lambrusco, madam? 262 00:11:34,828 --> 00:11:36,864 TYLER: Well, the attention to detail, it's like, fuck! 263 00:11:36,997 --> 00:11:38,198 And he knew my name, babe! 264 00:11:38,331 --> 00:11:39,566 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 265 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you know. 266 00:11:43,403 --> 00:11:44,371 (SHUSHES) 267 00:11:44,504 --> 00:11:45,505 TYLER: There he is. 268 00:11:57,584 --> 00:11:59,753 Fuck me. Is he looking at me? 269 00:12:06,259 --> 00:12:08,395 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 270 00:12:18,338 --> 00:12:19,706 (INDISTINCT CHATTER) 271 00:12:22,275 --> 00:12:25,012 TED: Bland? You call that bland? LILLIAN: Well, it is bland. 272 00:12:25,145 --> 00:12:26,279 SOREN: You like the winter, don't you? 273 00:12:26,413 --> 00:12:27,948 DAVE: I don't actually... SOREN: Fucking freak. 274 00:12:28,081 --> 00:12:29,950 SERVER: Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 275 00:12:30,083 --> 00:12:31,885 milk snow, and charred lace. 276 00:12:32,019 --> 00:12:33,053 SOREN: Thanks. Enjoy. 277 00:12:34,822 --> 00:12:37,991 Oh! This ongoing obsession with snow. 278 00:12:38,125 --> 00:12:40,727 It's officially a plague, and no one is immune. 279 00:12:45,565 --> 00:12:47,734 Can you taste a little goat? 280 00:12:47,868 --> 00:12:49,402 Right at the end. A little kid. 281 00:12:49,536 --> 00:12:50,570 She said milk. 282 00:12:51,204 --> 00:12:52,505 I wonder. 283 00:12:52,639 --> 00:12:54,241 She did not say of what species. TED: She did not. 284 00:12:54,374 --> 00:12:55,575 FELICITY: I want to hear your pitch for the show, 285 00:12:55,708 --> 00:12:58,045 but first I would like to say "thank you" 286 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 for the last two years. (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 287 00:13:00,147 --> 00:13:02,015 FELICITY: This opportunity has been, uh... 288 00:13:02,149 --> 00:13:03,283 GEORGE: The best of your life? 289 00:13:03,416 --> 00:13:05,318 Let's have to many, many, many more. 290 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 291 00:13:07,420 --> 00:13:08,922 No, it ain't. No, it ain't. Yes, it is. 292 00:13:09,056 --> 00:13:10,824 I'm starting a new position. Oh, my God! 293 00:13:10,958 --> 00:13:12,725 FELICITY: My mom got me a job at Sony. 294 00:13:12,860 --> 00:13:14,094 I told you this two weeks ago. 295 00:13:14,227 --> 00:13:16,864 Here's my, uh, work phone. 296 00:13:16,997 --> 00:13:18,031 Here's the production company's credit card. 297 00:13:18,165 --> 00:13:19,432 What are you doin'? Non-transferrable. 298 00:13:19,566 --> 00:13:21,768 And here is the key to your house in LA... 299 00:13:21,902 --> 00:13:23,837 I don't have pockets. ...your apartment in New York 300 00:13:23,971 --> 00:13:26,006 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 301 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 BRYCE: How's Amanda? 302 00:13:27,607 --> 00:13:28,475 FELICITY: Take it because I won't be there on Monday. 303 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 (CHUCKLES) We're doing this? 304 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 The "talking about our lives" thing? 305 00:13:31,611 --> 00:13:33,213 Is that it? We're close? Hey, I don't want to either. 306 00:13:33,346 --> 00:13:35,248 But shouldn't we? DAVE: Well, do we have to? 307 00:13:35,382 --> 00:13:38,551 Well, not good, Bryce. Okay? 308 00:13:38,685 --> 00:13:40,720 Me and Amanda are not good. It's not good. 309 00:13:40,854 --> 00:13:42,122 BRYCE: Are you at fault? 310 00:13:42,255 --> 00:13:43,857 No, it was her fault. She made me text her coworker. 311 00:13:43,991 --> 00:13:45,893 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 312 00:13:46,026 --> 00:13:47,194 I'm an asshole. 313 00:13:47,327 --> 00:13:48,528 Well, at least we have work. 314 00:13:48,661 --> 00:13:50,597 DAVE: And money. To work and money. 315 00:13:50,730 --> 00:13:51,999 DAVE: Yeah, baby. Yeah, baby. 316 00:13:52,132 --> 00:13:53,266 We're pathetic, aren't we? 317 00:13:53,400 --> 00:13:54,902 SOREN: Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 318 00:13:56,203 --> 00:13:59,339 (BOTH SPEAKING SPANISH) 319 00:13:59,472 --> 00:14:00,807 FELICITY: (IN ENGLISH) No, I'm not gonna have... 320 00:14:00,941 --> 00:14:02,375 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 321 00:14:02,509 --> 00:14:06,546 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 322 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 Oh, no, no. It's good. 323 00:14:07,814 --> 00:14:09,349 I'm sitting with the coolest girl here. 324 00:14:09,482 --> 00:14:11,985 Okay, so what is it with this food thing? 325 00:14:12,119 --> 00:14:14,854 I don't know. It's like, you know how people idolize, 326 00:14:14,988 --> 00:14:16,489 you know, athletes, and musicians, 327 00:14:16,623 --> 00:14:18,358 and painters, and stuff? Mmm-hmm. 328 00:14:18,491 --> 00:14:20,660 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 329 00:14:20,793 --> 00:14:23,330 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 330 00:14:23,463 --> 00:14:24,797 Chefs, 331 00:14:24,932 --> 00:14:27,367 they play with the raw materials of life itself. 332 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 And death itself. It's... 333 00:14:29,636 --> 00:14:32,906 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 334 00:14:33,040 --> 00:14:34,741 I've watched Slowik's 20 times. 335 00:14:34,874 --> 00:14:36,643 I've watched him explain the exact moment 336 00:14:36,776 --> 00:14:38,912 a green strawberry is perfectly unripe. 337 00:14:39,046 --> 00:14:40,880 I've watched him plate a raw scallop 338 00:14:41,014 --> 00:14:43,383 during its last dying contraction of muscle. 339 00:14:43,516 --> 00:14:45,318 It's art on the edge of the abyss, 340 00:14:45,452 --> 00:14:47,387 which is where God works, too. It's the same. 341 00:14:47,520 --> 00:14:49,222 That was beautifully put, Tyler. 342 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 Stop. Don't. No. No! I'm being serious. 343 00:14:51,324 --> 00:14:54,594 I think I'm, um, starting to get it. 344 00:14:54,727 --> 00:14:56,429 Really? Yeah. A little. 345 00:15:02,469 --> 00:15:04,437 (BELL DINGS) 346 00:15:06,839 --> 00:15:09,442 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 347 00:15:16,816 --> 00:15:18,085 Okay. 348 00:15:18,218 --> 00:15:19,252 Yes, Chef. 349 00:15:20,187 --> 00:15:21,588 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 350 00:15:35,268 --> 00:15:36,403 (CLASSICAL MUSIC FADES) 351 00:15:44,944 --> 00:15:46,279 SLOWIK: Good evening. 352 00:15:46,413 --> 00:15:47,447 Good evening. 353 00:15:47,580 --> 00:15:49,082 Good evening. Hello. GEORGE: Hello. 354 00:15:50,217 --> 00:15:51,484 Welcome to Hawthorn. 355 00:15:52,219 --> 00:15:53,486 I am Julian Slowik, 356 00:15:53,620 --> 00:15:56,056 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 357 00:15:56,189 --> 00:15:57,757 The curtain rises. 358 00:15:57,890 --> 00:16:02,229 SLOWIK: Over the next few hours you will ingest fat, 359 00:16:02,362 --> 00:16:05,865 salt, sugar, protein, 360 00:16:06,399 --> 00:16:09,502 bacteria, fungi, 361 00:16:09,636 --> 00:16:11,471 various plants and animals, 362 00:16:11,604 --> 00:16:15,508 and, at times, entire ecosystems. 363 00:16:15,642 --> 00:16:18,611 But I have to beg of you one thing. 364 00:16:18,745 --> 00:16:19,746 It's just one. 365 00:16:20,447 --> 00:16:22,482 Do not eat. 366 00:16:23,516 --> 00:16:24,617 Is he serious? 367 00:16:25,252 --> 00:16:26,253 Taste. 368 00:16:28,088 --> 00:16:29,189 Savor. 369 00:16:29,322 --> 00:16:31,058 Relish. 370 00:16:31,191 --> 00:16:34,094 Consider every morsel that you place inside your mouth. 371 00:16:36,229 --> 00:16:37,264 Be mindful. 372 00:16:38,198 --> 00:16:40,833 But do not eat. 373 00:16:40,967 --> 00:16:44,104 Our menu is too precious for that. (CHUCKLES SOFTLY) 374 00:16:44,237 --> 00:16:45,505 And look around you. 375 00:16:45,638 --> 00:16:48,208 Here we are on this island. 376 00:16:49,409 --> 00:16:50,377 Accept. 377 00:16:51,844 --> 00:16:53,146 Accept all of it. 378 00:16:54,047 --> 00:16:56,249 And forgive. 379 00:16:58,151 --> 00:16:59,519 And on that note, 380 00:17:00,420 --> 00:17:01,854 food! 381 00:17:01,988 --> 00:17:03,923 GEORGE: Yeah, yeah. Bring it, bring it. 382 00:17:05,292 --> 00:17:06,526 Here they come. 383 00:17:07,794 --> 00:17:10,330 LILLIAN: Oh, wow. It's like a marching band. 384 00:17:13,800 --> 00:17:16,903 SLOWIK: Our first course is called "The Island." 385 00:17:17,036 --> 00:17:19,339 On your plate are plants from around the island, 386 00:17:19,472 --> 00:17:21,508 placed on rocks from the shore, 387 00:17:21,641 --> 00:17:24,211 covered in barely frozen, filtered seawater 388 00:17:24,344 --> 00:17:27,180 which will flavor the dish as it melts. 389 00:17:27,314 --> 00:17:28,915 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 390 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 SLOWIK: Sorry? 391 00:17:31,384 --> 00:17:32,485 TYLER: Um... 392 00:17:33,286 --> 00:17:34,254 Sorry, Chef. 393 00:17:35,888 --> 00:17:39,426 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 394 00:17:39,559 --> 00:17:42,729 Now, here is what you must remember about this dish. 395 00:17:42,862 --> 00:17:47,134 We, the people on this island, are not important. 396 00:17:47,267 --> 00:17:52,205 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 397 00:17:52,339 --> 00:17:57,244 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 398 00:17:57,377 --> 00:18:00,813 What happens inside this room is meaningless 399 00:18:00,947 --> 00:18:04,517 compared to what happens outside in nature, 400 00:18:04,651 --> 00:18:06,586 in the soil, in the water, 401 00:18:07,220 --> 00:18:08,255 in the air. 402 00:18:09,889 --> 00:18:12,959 We are but a frightened nanosecond. 403 00:18:15,061 --> 00:18:16,963 Nature is timeless. 404 00:18:19,399 --> 00:18:20,400 Enjoy. 405 00:18:21,268 --> 00:18:22,635 (GUESTS CLAPPING) 406 00:18:22,769 --> 00:18:23,903 That's a cheery thought. 407 00:18:24,737 --> 00:18:25,738 (SNIFFLES) 408 00:18:27,440 --> 00:18:29,476 Are you crying? 409 00:18:29,609 --> 00:18:32,679 It's just that I find it all very moving. 410 00:18:32,812 --> 00:18:34,647 It's all so beautiful. I just... 411 00:18:34,781 --> 00:18:37,284 It's almost too beautiful to eat. 412 00:18:37,417 --> 00:18:39,118 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKING) MARGOT: You know, 413 00:18:39,252 --> 00:18:41,154 the nicest restaurant in my hometown was... 414 00:18:41,288 --> 00:18:42,755 You don't think Chef's mad at me, right? 415 00:18:43,890 --> 00:18:44,957 For the scallop thing? 416 00:18:45,091 --> 00:18:46,959 You don't have to call him "Chef," Tyler. 417 00:18:47,093 --> 00:18:49,362 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 418 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 I kind of want him to... 419 00:18:51,298 --> 00:18:53,933 Like you? (CHUCKLES) Yeah. Kinda. 420 00:18:54,066 --> 00:18:55,302 Tyler, you're the customer. 421 00:18:55,435 --> 00:18:57,804 You're paying him to serve you. 422 00:18:57,937 --> 00:19:00,273 It doesn't really matter whether he likes you or not. 423 00:19:00,407 --> 00:19:01,674 Right. Wait. What does that mean? 424 00:19:01,808 --> 00:19:03,343 Mmm. Nothing. 425 00:19:03,476 --> 00:19:05,812 Relax. Just eat your rock. 426 00:19:05,945 --> 00:19:08,515 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 427 00:19:08,648 --> 00:19:10,750 a Chassagne-Montrachet 428 00:19:10,883 --> 00:19:13,220 premier cru from 2014. 429 00:19:13,353 --> 00:19:15,121 Not just a single vineyard. 430 00:19:15,255 --> 00:19:17,156 A single row of vines. 431 00:19:17,290 --> 00:19:19,492 Wow. Perfect. It's magical. 432 00:19:19,626 --> 00:19:21,961 TED: Thoughts? I'm really feeling this is quite... 433 00:19:22,094 --> 00:19:24,197 It's half-great. It's there in moments. 434 00:19:24,331 --> 00:19:25,498 There in moments. 435 00:19:25,632 --> 00:19:27,200 There's a neediness to the plating, you know. 436 00:19:27,334 --> 00:19:28,701 I mean, it's been tweezered to fuck. 437 00:19:28,835 --> 00:19:31,070 But the flavors are there. It's very clean. 438 00:19:31,204 --> 00:19:33,340 It's very, um, thalassic. 439 00:19:34,541 --> 00:19:36,209 "Thalassic?" Oceanic. 440 00:19:36,343 --> 00:19:38,144 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 441 00:19:38,278 --> 00:19:39,346 Oh, Thalassa and Pontus. 442 00:19:39,479 --> 00:19:41,281 Yes, yes, yes. Correct. So, we are... 443 00:19:43,082 --> 00:19:44,551 We're eating the ocean. 444 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 We're eating the ocean. 445 00:19:46,953 --> 00:19:48,321 Yeah. Yes. 446 00:19:51,691 --> 00:19:53,192 FELICITY: How is it? Mmm. 447 00:19:54,193 --> 00:19:55,462 It's good. 448 00:19:55,595 --> 00:19:57,297 You can't just say "good" for the show. You have to... 449 00:19:57,430 --> 00:19:59,466 You have to embellish. 450 00:19:59,599 --> 00:20:01,501 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 451 00:20:01,634 --> 00:20:03,770 It's a goddamn travel-food show. I know. Okay, so then, do it. 452 00:20:03,903 --> 00:20:06,373 Yeah, yeah. So pitch it to me. 453 00:20:06,506 --> 00:20:08,808 Okay, so we go to Italy, right? FELICITY: Mmm-hmm. 454 00:20:08,941 --> 00:20:13,179 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 455 00:20:13,313 --> 00:20:16,549 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 456 00:20:16,683 --> 00:20:19,018 I eat the cheese, and then... 457 00:20:19,151 --> 00:20:20,920 There's a close-up of me. 458 00:20:21,053 --> 00:20:24,190 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 459 00:20:24,324 --> 00:20:27,994 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 460 00:20:28,127 --> 00:20:29,929 and bingo bongo, Emmy time. 461 00:20:30,062 --> 00:20:31,631 That's it? Okay? Can I eat now? 462 00:20:31,764 --> 00:20:33,466 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 463 00:20:33,600 --> 00:20:34,701 Yeah. Pretty much. That's that. 464 00:20:34,834 --> 00:20:36,603 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 465 00:20:36,736 --> 00:20:39,439 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 466 00:20:39,572 --> 00:20:41,708 SOREN: You like this? The otter food? 467 00:20:41,841 --> 00:20:42,942 Yeah. It's solid. 468 00:20:43,075 --> 00:20:44,544 SOREN: I mean, I've had shellfish just as good 469 00:20:44,677 --> 00:20:47,079 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 470 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 BRYCE: Incredible. SOREN: Whatever. 471 00:20:48,681 --> 00:20:50,617 At least we can say we've been here, right? 472 00:20:50,750 --> 00:20:53,720 My dad used to say that you buy the experience. 473 00:20:53,853 --> 00:20:57,524 RICHARD: I mean, this looks like a suburban landscaping. 474 00:20:57,657 --> 00:20:58,625 What the fuck? 475 00:21:01,861 --> 00:21:04,230 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 476 00:21:09,636 --> 00:21:10,637 Oh? 477 00:21:12,839 --> 00:21:13,806 How is he? 478 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 You know... 479 00:21:17,444 --> 00:21:18,478 Perry. 480 00:21:22,549 --> 00:21:23,583 Thank you. 481 00:21:26,886 --> 00:21:28,455 SLOWIK: I want plating in five! 482 00:21:28,588 --> 00:21:29,789 COOKING TEAM: Yes, Chef! 483 00:21:35,595 --> 00:21:36,929 (BELL DINGS) 484 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 (CLAPS) 485 00:21:43,903 --> 00:21:45,738 Is he gonna keep doing that? 486 00:21:45,872 --> 00:21:50,677 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 487 00:21:51,478 --> 00:21:53,012 especially amongst the poor. 488 00:21:54,246 --> 00:21:55,782 Flour and water. 489 00:21:55,915 --> 00:21:57,183 What could be simpler? 490 00:21:57,316 --> 00:22:02,589 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 491 00:22:03,490 --> 00:22:06,659 Fruits and vegetables only 6%. 492 00:22:06,793 --> 00:22:12,365 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 493 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 And how did Jesus teach us to pray 494 00:22:15,802 --> 00:22:18,971 if not to beg for our daily bread? Beg for our daily bread. 495 00:22:19,105 --> 00:22:23,376 It is, and has always been, the food of the common man. 496 00:22:23,510 --> 00:22:27,079 But you, my dear guests, are not the common man. 497 00:22:27,213 --> 00:22:28,214 And so tonight... 498 00:22:29,516 --> 00:22:30,717 ...you get no bread. 499 00:22:30,850 --> 00:22:32,018 (BELL DINGS) 500 00:22:39,626 --> 00:22:41,661 LILLIAN: He must be joking. TED: He's joking. 501 00:22:41,794 --> 00:22:43,830 (GUESTS LAUGH) 502 00:22:43,963 --> 00:22:46,032 This is next-level. FELICITY: How are you not gonna... 503 00:22:46,165 --> 00:22:47,967 Wow, he's not kidding. 504 00:22:48,100 --> 00:22:49,802 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 505 00:22:49,936 --> 00:22:50,970 What? ANNE: Thank you. 506 00:22:51,838 --> 00:22:53,706 It's not a fake-out, is it? 507 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 What? TED: No. 508 00:22:56,308 --> 00:22:57,710 It's gotta be a bit. 509 00:23:00,012 --> 00:23:01,380 Are you fuckin' serious? 510 00:23:01,514 --> 00:23:02,682 SLOWIK: In this spirit, 511 00:23:02,815 --> 00:23:06,953 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 512 00:23:07,086 --> 00:23:08,955 FELICITY: "The bread you will not be eating tonight 513 00:23:09,088 --> 00:23:11,758 "was made from a heritage wheat called red fife, 514 00:23:11,891 --> 00:23:15,662 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 515 00:23:15,795 --> 00:23:17,497 "devoted to preserving heirloom grains." 516 00:23:17,630 --> 00:23:20,399 This is insane. GEORGE: Mmm! 517 00:23:20,533 --> 00:23:23,369 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 518 00:23:23,503 --> 00:23:25,705 is, like, really good. 519 00:23:25,838 --> 00:23:28,040 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 520 00:23:28,174 --> 00:23:31,343 It's fiendish, really. 521 00:23:31,478 --> 00:23:35,081 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 522 00:23:35,214 --> 00:23:36,683 I mean, as have I. 523 00:23:36,816 --> 00:23:38,317 Sure. 524 00:23:38,451 --> 00:23:44,423 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 525 00:23:45,024 --> 00:23:46,759 TED: Yeah. 526 00:23:46,893 --> 00:23:49,428 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 527 00:23:49,562 --> 00:23:51,631 It's broken. It's broken. 528 00:23:51,764 --> 00:23:54,400 Yeah, which is really... I mean, you really... 529 00:23:56,469 --> 00:24:00,006 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 530 00:24:00,139 --> 00:24:01,440 Well, there it is. Yeah. 531 00:24:01,574 --> 00:24:04,811 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 532 00:24:04,944 --> 00:24:07,446 The way he weaves in historical allegories. 533 00:24:07,580 --> 00:24:10,182 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 534 00:24:10,316 --> 00:24:11,518 of the entire meal is gonna be. 535 00:24:11,651 --> 00:24:13,252 You won't know until the end. 536 00:24:13,385 --> 00:24:15,154 Wait. You... You like this? 537 00:24:15,287 --> 00:24:16,355 Mmm-hmm. Oh, yeah. 538 00:24:16,489 --> 00:24:18,558 He's basically insulting you. 539 00:24:18,691 --> 00:24:20,459 No, no, no. You don't get it. 540 00:24:20,593 --> 00:24:21,594 It's a concept. 541 00:24:21,728 --> 00:24:23,462 I know what a concept is, Tyler. 542 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 Trust me. He's telling a story. 543 00:24:25,064 --> 00:24:26,465 That's what makes his food so exciting. 544 00:24:26,599 --> 00:24:29,101 He's not just a chef. He's a storyteller. 545 00:24:29,235 --> 00:24:30,603 And he doesn't give a fuck about the rules. 546 00:24:30,737 --> 00:24:32,772 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 547 00:24:32,905 --> 00:24:35,274 that you should give a fuck about, like, I don't know, 548 00:24:35,407 --> 00:24:37,143 giving food to people at a restaurant. 549 00:24:38,811 --> 00:24:42,014 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 550 00:24:42,148 --> 00:24:43,482 LILLIAN: I make my own bread. 551 00:24:43,616 --> 00:24:45,151 You do? I didn't know that. Yeah. 552 00:24:45,284 --> 00:24:47,153 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 553 00:24:47,286 --> 00:24:49,789 It's peasant style. Yeasty. 554 00:24:49,922 --> 00:24:51,257 What kind of yeast are you using? 555 00:24:52,291 --> 00:24:53,860 Oh, I make my own from apples. 556 00:24:53,993 --> 00:24:57,063 Well, of course you make your own yeast from apples. 557 00:24:57,196 --> 00:24:59,465 You wicked thing. (ELSA CLEARS THROAT) 558 00:24:59,599 --> 00:25:01,067 ELSA: Ms. Bloom? Mmm? 559 00:25:01,200 --> 00:25:03,302 ELSA: Here is another broken emulsion. 560 00:25:04,170 --> 00:25:06,338 Courtesy of Chef Slowik. 561 00:25:06,472 --> 00:25:08,274 (AMUSING MUSIC PLAYING) 562 00:25:11,811 --> 00:25:12,779 SOREN: Hello. BRYCE: Excuse me. 563 00:25:12,912 --> 00:25:14,413 Is everything to your liking, sir? 564 00:25:14,547 --> 00:25:17,884 Well, actually, no. Thanks for asking. 565 00:25:18,017 --> 00:25:19,485 Uh, I mean, look, the food's great 566 00:25:19,619 --> 00:25:21,453 and we totally get all the conceptual stuff. 567 00:25:21,588 --> 00:25:23,355 But could we please get a little bread? 568 00:25:23,489 --> 00:25:25,457 You know, and some gluten-free for my friend as well? 569 00:25:25,592 --> 00:25:26,659 No. (AMUSING MUSIC STOPS) 570 00:25:27,493 --> 00:25:28,494 "No?" 571 00:25:29,128 --> 00:25:30,162 No. 572 00:25:30,296 --> 00:25:31,898 (CHUCKLES NERVOUSLY) Okay. 573 00:25:32,031 --> 00:25:35,001 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 574 00:25:35,134 --> 00:25:38,037 but you know who we are, right? 575 00:25:38,871 --> 00:25:39,972 Yes. 576 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 You do? You know who we are? 577 00:25:42,474 --> 00:25:43,943 I know who you are. 578 00:25:44,076 --> 00:25:46,879 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 579 00:25:47,013 --> 00:25:49,048 No, you work for Mr. Verrick. 580 00:25:49,181 --> 00:25:50,382 Exactly. Oh, fuck it. 581 00:25:50,516 --> 00:25:53,219 And so you know, we all play on the same team. 582 00:25:53,352 --> 00:25:56,022 So, just slip us a little bread. 583 00:25:56,155 --> 00:25:58,224 Please. We won't tell a soul, lady. 584 00:25:58,357 --> 00:26:00,259 I promise, okay? No. 585 00:26:01,427 --> 00:26:03,562 (SOREN SIGHS) Did you say, "No?" 586 00:26:03,696 --> 00:26:05,131 I said, "No." Yes. 587 00:26:05,264 --> 00:26:06,332 Okay. Okay. 588 00:26:06,465 --> 00:26:08,067 Wow. Okay. 589 00:26:08,200 --> 00:26:09,769 That will be all, though. Thanks. 590 00:26:11,203 --> 00:26:12,504 May I? 591 00:26:12,639 --> 00:26:14,373 You don't have to do... Okay. 592 00:26:17,509 --> 00:26:20,046 (WHISPERING) You will eat less than you desire 593 00:26:20,179 --> 00:26:21,748 and more than you deserve. 594 00:26:24,316 --> 00:26:26,686 It's a pleasure to serve you. 595 00:26:26,819 --> 00:26:29,656 TED: Well, I remain in ketosis, so that's good news. 596 00:26:29,789 --> 00:26:32,825 TYLER: Without the bread, it really focuses you. 597 00:26:32,959 --> 00:26:35,094 It's so fucking good. Embalm me in this. 598 00:26:37,196 --> 00:26:38,965 Are you not gonna try it? No. 599 00:26:39,098 --> 00:26:40,299 No? No. 600 00:26:40,432 --> 00:26:41,400 This is great stuff. 601 00:26:41,533 --> 00:26:43,569 I'll take it and eat it. Yeah, go for it. 602 00:26:43,703 --> 00:26:45,805 (ALL GASP) 603 00:26:45,938 --> 00:26:47,439 TYLER: That was a total accident. 604 00:26:47,573 --> 00:26:48,941 It happens to the best of us. 605 00:26:51,644 --> 00:26:53,145 TYLER: I'm... 606 00:26:53,279 --> 00:26:54,814 I'm sorry. That was... 607 00:26:54,947 --> 00:26:56,148 No, I'm so sorry. 608 00:26:59,518 --> 00:27:00,920 You haven't touched your food. 609 00:27:02,088 --> 00:27:03,155 There... 610 00:27:03,289 --> 00:27:05,124 There is no food. 611 00:27:05,257 --> 00:27:06,926 Well, no. This is food. 612 00:27:08,060 --> 00:27:11,263 So, um, lots more food to come. 613 00:27:11,397 --> 00:27:13,099 Don't wanna fill up. That would not be possible. 614 00:27:13,232 --> 00:27:15,935 I've precisely designed the portions to account for that. 615 00:27:16,068 --> 00:27:18,137 So, (CHUCKLES) you won't fill up. 616 00:27:18,671 --> 00:27:20,272 Please eat. 617 00:27:20,406 --> 00:27:22,341 The menu only makes sense if you eat. 618 00:27:22,474 --> 00:27:24,343 But you told us not to eat. 619 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 That is not what I meant, madam. And you know it. 620 00:27:28,715 --> 00:27:31,017 Well, thank you for your concern, 621 00:27:31,150 --> 00:27:34,353 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 622 00:27:39,191 --> 00:27:40,192 Thank you. 623 00:27:42,128 --> 00:27:43,295 Christ, that was humiliating. 624 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 MARGOT: "Humiliating?" TYLER: Yeah. 625 00:27:44,897 --> 00:27:46,465 MARGOT: Tyler, the guy is a prick. 626 00:27:46,598 --> 00:27:47,633 TYLER: Please don't. 627 00:27:48,935 --> 00:27:50,336 You shouldn't be so fucking rude. 628 00:27:50,469 --> 00:27:52,872 MARGOT: What? TYLER: He asked you to eat. 629 00:27:53,005 --> 00:27:54,340 MARGOT: I don't like it. TYLER: Just try it. 630 00:27:54,473 --> 00:27:55,474 Please. 631 00:27:57,343 --> 00:27:58,677 (SOMBER MUSIC PLAYING) 632 00:28:04,984 --> 00:28:06,652 Plating in three, my friends! 633 00:28:06,786 --> 00:28:07,820 COOKING TEAM: Yes, Chef! 634 00:28:11,690 --> 00:28:13,525 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 635 00:28:25,237 --> 00:28:26,906 (CLASSICAL MUSIC FADES) 636 00:28:27,039 --> 00:28:31,077 SOMMELIER: That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 637 00:28:31,210 --> 00:28:33,245 We hyper-decanted it with an immersion blender 638 00:28:33,379 --> 00:28:35,114 to awaken it from its slumber. 639 00:28:35,247 --> 00:28:36,382 (BOTH CHUCKLE) 640 00:28:36,515 --> 00:28:39,385 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 641 00:28:39,518 --> 00:28:44,056 and a faint sense of longing and regret. 642 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 Yes. Enjoy. MARGOT: Longing and regret. 643 00:28:46,859 --> 00:28:47,927 My favorite. 644 00:28:52,698 --> 00:28:54,233 ANNE: She's staring again. 645 00:28:54,366 --> 00:28:55,467 Where do we know her from? 646 00:28:55,601 --> 00:28:56,702 We don't. 647 00:28:56,836 --> 00:29:00,106 Well, she really does look like Claire. 648 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 Why do you keep saying that? She doesn't. 649 00:29:02,975 --> 00:29:04,043 You don't think so? 650 00:29:04,176 --> 00:29:05,611 She's nothing like our Claire. 651 00:29:07,413 --> 00:29:09,148 That same faraway face. 652 00:29:09,281 --> 00:29:11,984 Can we not obsess? Please? 653 00:29:12,118 --> 00:29:14,887 I know. Hypothetically, if you were leaving... 654 00:29:15,021 --> 00:29:16,422 FELICITY: Right. ...which you're not... 655 00:29:16,555 --> 00:29:18,724 FELICITY: Mmm-hmm. ...what would you be leaving for? 656 00:29:18,858 --> 00:29:20,993 Associate Development Co-Exec. 657 00:29:21,127 --> 00:29:22,929 And what the hell is that? 658 00:29:23,062 --> 00:29:26,966 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 659 00:29:27,099 --> 00:29:28,600 Why would that be better than working for me? 660 00:29:28,734 --> 00:29:30,069 Well, because there's a future there. 661 00:29:30,202 --> 00:29:31,603 It's a corporate... Right. Right. 662 00:29:31,737 --> 00:29:33,940 A different kind of future. Does that make sense? 663 00:29:34,073 --> 00:29:35,207 At the corporate... 664 00:29:35,341 --> 00:29:36,475 Thank God it's all just hypothetical anyway. 665 00:29:36,608 --> 00:29:37,910 (SLOWIK CLAPS) 666 00:29:38,044 --> 00:29:40,412 The next course is called "Memory." 667 00:29:40,546 --> 00:29:42,248 And that is what it's meant to evoke. 668 00:29:42,748 --> 00:29:44,016 A memory. 669 00:29:44,150 --> 00:29:45,918 So, let me tell you a memory of mine. 670 00:29:46,052 --> 00:29:49,221 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 671 00:29:49,355 --> 00:29:51,991 Tuesday was taco night. 672 00:29:52,124 --> 00:29:53,359 GEORGE: Oh, yeah! 673 00:29:53,492 --> 00:29:54,493 Taco Tuesday! 674 00:29:54,626 --> 00:29:56,262 GEORGE: Yeah! (GUESTS LAUGH) 675 00:29:56,395 --> 00:29:58,664 And this, here, this lady here. 676 00:29:58,797 --> 00:29:59,899 This is my mother. 677 00:30:00,032 --> 00:30:01,500 (GUESTS EXCLAIM) 678 00:30:01,633 --> 00:30:03,502 As you can see, she's rather drunk. 679 00:30:03,635 --> 00:30:06,172 (GUESTS CHUCKLE) This is not unusual. 680 00:30:06,305 --> 00:30:07,940 When I was seven years old, 681 00:30:08,074 --> 00:30:11,477 one Tuesday, my father came home quite drunk. 682 00:30:13,079 --> 00:30:14,446 Really drunk. 683 00:30:14,580 --> 00:30:15,948 Also, not unusual. 684 00:30:17,583 --> 00:30:19,585 My mother grew angry and screamed at him, 685 00:30:19,718 --> 00:30:22,754 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 686 00:30:22,889 --> 00:30:24,523 around her neck and pull it tight. 687 00:30:25,691 --> 00:30:27,193 I wept. 688 00:30:27,326 --> 00:30:29,795 I screamed, I begged him to stop. 689 00:30:29,929 --> 00:30:31,663 To make him stop, 690 00:30:31,797 --> 00:30:35,467 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 691 00:30:40,006 --> 00:30:42,241 You remember that, Mother, don't you? 692 00:30:42,374 --> 00:30:45,811 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 693 00:30:45,945 --> 00:30:48,680 But we're not so smart when we're young. 694 00:30:49,615 --> 00:30:51,884 It was, as you can imagine, 695 00:30:52,018 --> 00:30:54,186 as a very memorable taco night. 696 00:30:55,821 --> 00:30:56,923 GEORGE: Oh, thank God he didn't. 697 00:30:57,056 --> 00:30:58,090 I mean, what the fuck was that? 698 00:30:58,224 --> 00:30:59,926 Theatrical. FELICITY: You liked that? 699 00:31:00,059 --> 00:31:03,829 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 700 00:31:03,963 --> 00:31:06,365 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 701 00:31:06,498 --> 00:31:07,666 GEORGE: He's such an intense dude. 702 00:31:10,202 --> 00:31:13,205 SLOWIK: So, here you have 703 00:31:13,339 --> 00:31:16,175 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 704 00:31:16,308 --> 00:31:18,978 and our own tortillas made with heirloom masa, 705 00:31:19,111 --> 00:31:21,880 one of Hawthorn's signature dishes. Thank you. 706 00:31:22,014 --> 00:31:25,151 SLOWIK: We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 707 00:31:25,284 --> 00:31:27,653 this has been a staple since day one. 708 00:31:28,420 --> 00:31:30,456 It's what you once said... 709 00:31:30,589 --> 00:31:31,690 Put you on the map. 710 00:31:31,823 --> 00:31:33,059 SLOWIK: Put me on the map. 711 00:31:33,192 --> 00:31:35,561 Precisely what map would that be... 712 00:31:36,128 --> 00:31:37,763 I wonder. 713 00:31:37,896 --> 00:31:41,267 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 714 00:31:42,668 --> 00:31:44,470 an update to a classic. 715 00:31:44,603 --> 00:31:48,774 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 716 00:31:48,907 --> 00:31:51,377 It's the first time we've used it. 717 00:31:51,510 --> 00:31:55,114 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 718 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 Enjoy. 719 00:31:57,183 --> 00:31:58,384 (LILLIAN CHUCKLES SOFTLY) 720 00:31:59,851 --> 00:32:01,920 Well, of course he had to do a taco. 721 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 TED: Here you are. 722 00:32:06,058 --> 00:32:07,293 What are they, Lil? 723 00:32:07,426 --> 00:32:08,527 LILLIAN: They're restaurants. 724 00:32:09,895 --> 00:32:10,896 Um... 725 00:32:13,932 --> 00:32:16,635 That I reviewed that all closed. 726 00:32:16,768 --> 00:32:17,736 TED: Oh! 727 00:32:17,869 --> 00:32:19,071 Like a gag, then? 728 00:32:19,205 --> 00:32:21,573 LILLIAN: Um, I think so. 729 00:32:21,707 --> 00:32:22,874 ANNE: Richard, what are these? 730 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Taco things. For the tacos. 731 00:32:25,911 --> 00:32:28,814 No, the pictures. They're all of us. 732 00:32:32,818 --> 00:32:36,755 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 733 00:32:36,888 --> 00:32:37,956 There's the bandage. 734 00:32:38,090 --> 00:32:39,458 Isn't that nice? They remembered us. 735 00:32:40,526 --> 00:32:42,594 MARGOT: Tyler, is that you? 736 00:32:42,728 --> 00:32:44,997 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 737 00:32:45,131 --> 00:32:47,933 (TYLER SIGHS) Jesus Christ, what's with this guy? 738 00:32:48,067 --> 00:32:50,036 I knew it. He hates me. 739 00:32:50,169 --> 00:32:51,970 God damn it. I didn't think he'd really mind. 740 00:32:52,104 --> 00:32:54,573 Should I apologize? Apologize for what? 741 00:32:54,706 --> 00:32:56,642 GEORGE: Oh... (LAUGHS) FELICITY: What? 742 00:32:57,976 --> 00:32:59,611 Calling Doctor Sunshine. 743 00:32:59,745 --> 00:33:01,847 Oh, my God. I forgot about that one. (LAUGHS) 744 00:33:01,980 --> 00:33:03,682 Dumb part. Bad script. 745 00:33:03,815 --> 00:33:05,017 Fun shoot, though. 746 00:33:05,151 --> 00:33:07,786 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 747 00:33:08,920 --> 00:33:11,257 Yeah, yeah, you know, friends. 748 00:33:11,390 --> 00:33:13,459 I mean, you know, do I have any friends? 749 00:33:15,261 --> 00:33:17,063 SOREN: Wait. Um... 750 00:33:17,196 --> 00:33:18,630 (STAMMERS) Hey, guys, what the fuck? 751 00:33:20,132 --> 00:33:21,133 DAVE: Are these... 752 00:33:22,834 --> 00:33:23,969 How did they get these? 753 00:33:27,339 --> 00:33:28,374 It's not good. 754 00:33:30,242 --> 00:33:31,677 BRYCE: Uh, excuse me. 755 00:33:33,712 --> 00:33:34,713 (CLEARS THROAT) 756 00:33:35,947 --> 00:33:37,183 Can I help you, sir? (CLEARS THROAT) 757 00:33:37,316 --> 00:33:38,550 Yeah. What... 758 00:33:39,285 --> 00:33:40,619 What the hell are these? 759 00:33:40,752 --> 00:33:42,621 These are tortillas. 760 00:33:42,754 --> 00:33:44,223 (SPEAKING SPANISH) 761 00:33:44,356 --> 00:33:46,258 (IN ENGLISH) Yes, and what are these? 762 00:33:46,992 --> 00:33:48,860 These are tortillas 763 00:33:48,994 --> 00:33:51,730 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 764 00:33:51,863 --> 00:33:54,900 showing how your company has created invoices with fake charges. 765 00:33:56,135 --> 00:33:57,303 How did you get these? 766 00:33:57,436 --> 00:34:00,072 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 767 00:34:00,206 --> 00:34:02,874 (SCOFFS) Do you know how fucked you are? 768 00:34:03,008 --> 00:34:05,511 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 769 00:34:05,644 --> 00:34:08,080 Oh, no, that won't be necessary. 770 00:34:09,315 --> 00:34:10,482 Enjoy. 771 00:34:10,616 --> 00:34:13,085 ANNE: And this is you and... 772 00:34:15,787 --> 00:34:16,855 Who is that woman? 773 00:34:20,159 --> 00:34:21,127 Uh... 774 00:34:24,530 --> 00:34:26,265 (SCOFFS) 775 00:34:26,398 --> 00:34:28,367 Well, how the hell should I know? It's faked. 776 00:34:28,500 --> 00:34:31,803 It's some sort of stupid joke. 777 00:34:31,937 --> 00:34:34,240 SOREN: It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 778 00:34:34,373 --> 00:34:36,208 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 779 00:34:36,342 --> 00:34:40,212 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 780 00:34:40,346 --> 00:34:41,513 SOREN: (SNAPS FINGERS) Right! 781 00:34:41,647 --> 00:34:43,549 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 782 00:34:43,682 --> 00:34:45,217 And then they'd be just as fucked as we are. 783 00:34:45,351 --> 00:34:46,452 Right? So, we're fine. 784 00:34:47,486 --> 00:34:48,454 Right? 785 00:34:50,189 --> 00:34:51,757 Yeah, we're good. We're fine. Yeah, fuck it. 786 00:34:51,890 --> 00:34:53,425 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 787 00:34:53,559 --> 00:34:54,960 Stop talking and let me think, okay? 788 00:34:55,093 --> 00:34:57,129 I have to make this right somehow. I have to. 789 00:34:57,263 --> 00:34:58,664 Well, I'll tell you how you make it right. 790 00:34:58,797 --> 00:35:01,066 You send this shit back. Excuse me. 791 00:35:01,200 --> 00:35:03,235 Excuse me! Sir, hi. Hey. Margot! Margot! 792 00:35:04,436 --> 00:35:06,205 Did you just fucking snap at me? 793 00:35:06,338 --> 00:35:08,140 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 794 00:35:08,274 --> 00:35:09,541 No, and I don't really care. 795 00:35:09,675 --> 00:35:12,544 You do not send shit back to this kitchen, you child. 796 00:35:12,678 --> 00:35:14,045 You thank them for even letting you in the door. 797 00:35:14,180 --> 00:35:16,047 What did you just call me? I called you a child 798 00:35:16,182 --> 00:35:17,216 because you're fucking acting like it. 799 00:35:17,349 --> 00:35:19,451 Tyler, you need to apologize to me right now. 800 00:35:19,585 --> 00:35:20,986 You cannot speak to me that way. 801 00:35:21,119 --> 00:35:22,988 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 802 00:35:23,121 --> 00:35:24,523 So maybe, shut up and eat. 803 00:35:27,393 --> 00:35:29,195 Mmm. Oh, my God. 804 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 Oh, my God. 805 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 This is incredible. You have to try this. 806 00:35:35,701 --> 00:35:38,170 No, thanks. Don't let me interrupt. 807 00:35:45,076 --> 00:35:46,077 Miss Mills? 808 00:35:47,379 --> 00:35:48,514 How can I assist you? 809 00:35:49,648 --> 00:35:51,183 Just looking for the ladies' room. 810 00:35:51,317 --> 00:35:52,318 Right this way. 811 00:35:54,286 --> 00:35:55,287 Thank you. 812 00:35:56,588 --> 00:35:57,989 What's behind that silver door? 813 00:35:59,157 --> 00:36:00,292 Something very special. 814 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 (DOOR LOCK CLICKS) 815 00:36:29,054 --> 00:36:30,088 (LIGHTER CLICKS) 816 00:36:33,892 --> 00:36:35,561 (DOOR UNLOCKING) 817 00:36:35,694 --> 00:36:36,995 No, you can't... 818 00:36:42,301 --> 00:36:43,502 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 819 00:36:43,635 --> 00:36:44,836 You shouldn't be in here. 820 00:36:44,970 --> 00:36:47,339 I'd like to know specifically what it was 821 00:36:47,473 --> 00:36:50,175 about the last course that you did not enjoy. 822 00:36:50,309 --> 00:36:52,043 You've barely eaten the food. 823 00:36:52,177 --> 00:36:53,945 Why? 824 00:36:54,079 --> 00:36:56,582 I need to know. Why don't you eat? 825 00:36:56,715 --> 00:36:58,016 Why do you care? 826 00:36:58,149 --> 00:37:01,052 I take my work very seriously, and you're not eating. 827 00:37:02,354 --> 00:37:03,555 And that wounds me. 828 00:37:18,470 --> 00:37:20,772 I guess I'm just not very hungry. 829 00:37:22,374 --> 00:37:23,509 I've told you who I am. 830 00:37:23,642 --> 00:37:26,144 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 831 00:37:26,278 --> 00:37:27,646 Now, who are you? 832 00:37:29,114 --> 00:37:33,385 I'll ask again. Who are you? 833 00:37:33,519 --> 00:37:35,454 I'm Margot Mills. 834 00:37:35,587 --> 00:37:37,989 So, where are you from, Margot? 835 00:37:38,123 --> 00:37:40,926 I'm from Grand Island, Nebraska. 836 00:37:41,059 --> 00:37:42,428 Now, does that make you feel better? 837 00:37:42,561 --> 00:37:44,530 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 838 00:37:44,663 --> 00:37:46,732 No, it's not who you want me to think you are. 839 00:37:48,066 --> 00:37:49,034 Who are you? 840 00:37:49,167 --> 00:37:51,537 I am Margot. 841 00:37:53,372 --> 00:37:55,607 You shouldn't be here tonight. 842 00:37:55,741 --> 00:37:57,443 Please get the fuck out of my way. 843 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 (EERIE MUSIC PLAYING) 844 00:38:08,387 --> 00:38:10,456 (DOOR OPENS, CLOSES) 845 00:38:18,096 --> 00:38:19,898 (INDISTINCT CHATTER) 846 00:38:25,937 --> 00:38:27,939 Still very theatrical, but minimalist, 847 00:38:28,073 --> 00:38:29,941 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 848 00:38:30,075 --> 00:38:31,042 (TENSE MUSIC PLAYING) 849 00:38:31,176 --> 00:38:32,978 LILLIAN: But he was being playful, right? 850 00:38:33,111 --> 00:38:34,245 TED: Yes. 851 00:38:34,380 --> 00:38:35,381 LILLIAN: I mean, let's talk about the tacos. 852 00:38:35,514 --> 00:38:37,215 It's a dialogue. It's playful. 853 00:38:44,055 --> 00:38:45,023 (SLOWIK CLAPS) 854 00:38:47,292 --> 00:38:48,427 I'm excited. 855 00:38:48,560 --> 00:38:50,128 We're ready for our next course, 856 00:38:50,261 --> 00:38:52,531 which I think you'll find... Excuse me. 857 00:38:52,664 --> 00:38:54,032 But what the hell is going on here? 858 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 Would you just let me finish, please? That okay? 859 00:38:58,103 --> 00:38:59,070 Thank you. 860 00:39:00,606 --> 00:39:04,910 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 861 00:39:05,711 --> 00:39:07,546 (CLAPPING) 862 00:39:10,115 --> 00:39:12,418 Jeremy created the next dish. 863 00:39:12,551 --> 00:39:15,554 It's called "The Mess." 864 00:39:15,687 --> 00:39:17,823 Originally from Sparks, Nevada, 865 00:39:17,956 --> 00:39:22,127 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 866 00:39:22,260 --> 00:39:25,397 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 867 00:39:25,531 --> 00:39:27,899 was to work for me here at Hawthorn. 868 00:39:29,200 --> 00:39:30,669 Isn't that right, Jeremy? 869 00:39:30,802 --> 00:39:32,438 Yes, Chef. (CLICKS TONGUE) 870 00:39:34,305 --> 00:39:35,841 Jeremy is talented. 871 00:39:37,543 --> 00:39:39,177 He's good. 872 00:39:39,310 --> 00:39:41,447 He's very good. (SNIFFLES) 873 00:39:42,581 --> 00:39:44,249 (CLICKS TONGUE) But he's not great. 874 00:39:45,451 --> 00:39:49,087 He'll never be great. 875 00:39:49,220 --> 00:39:54,860 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 876 00:39:54,993 --> 00:39:58,396 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 877 00:40:00,699 --> 00:40:01,667 Correct, Jeremy? 878 00:40:02,100 --> 00:40:03,134 Yes, Chef. 879 00:40:03,268 --> 00:40:05,103 Like me at his age, 880 00:40:05,236 --> 00:40:08,607 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 881 00:40:10,108 --> 00:40:14,212 Like mine, his life is pressure. 882 00:40:14,345 --> 00:40:17,616 Pressure to put out the best food in the world. 883 00:40:17,749 --> 00:40:22,253 And even when all goes right, and the food is perfect, 884 00:40:22,387 --> 00:40:25,223 and the customers are happy, and the critics are, too, 885 00:40:25,356 --> 00:40:28,126 there is no way to avoid the mess. 886 00:40:29,227 --> 00:40:31,497 The mess you make of your life, 887 00:40:31,630 --> 00:40:35,433 of your body, of your sanity, 888 00:40:35,567 --> 00:40:41,473 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 889 00:40:43,141 --> 00:40:44,142 Jeremy... 890 00:40:45,611 --> 00:40:46,812 ...do you like this life? 891 00:40:46,945 --> 00:40:48,714 This life that you dreamed about? 892 00:40:50,549 --> 00:40:51,917 No, Chef. Mmm-hmm. 893 00:40:52,050 --> 00:40:53,284 And do you want my life? 894 00:40:55,220 --> 00:40:56,955 Not my position, nor my talent. 895 00:40:57,088 --> 00:40:58,089 My life. 896 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 No, Chef. (BREATH TREMBLING) 897 00:41:10,736 --> 00:41:12,003 (KISSES) 898 00:41:17,743 --> 00:41:20,812 Ladies and gentlemen, your fourth course, 899 00:41:20,946 --> 00:41:24,115 sous-chef Jeremy's The Mess. (CLAPPING) 900 00:41:26,552 --> 00:41:29,120 (GUN FIRES) (GUESTS SCREAM) 901 00:41:32,157 --> 00:41:33,625 GEORGE: Fuck! (SINISTER MUSIC PLAYING) 902 00:41:33,759 --> 00:41:35,360 ANNE: Oh, God! 903 00:41:35,493 --> 00:41:36,528 SOREN: What are you doing? 904 00:41:38,429 --> 00:41:39,430 What's wrong with you? 905 00:41:40,198 --> 00:41:41,299 LILLIAN: The fuck is that? 906 00:41:42,968 --> 00:41:45,203 That was a shock. I didn't see that comin'. 907 00:41:45,336 --> 00:41:46,337 SOREN: What the fuck, man? 908 00:41:46,471 --> 00:41:47,906 SLOWIK: Please. Sit. Sit. 909 00:41:48,039 --> 00:41:49,140 SOMMELIER: Everything's fine. SLOWIK: Please, it's all fine. 910 00:41:49,274 --> 00:41:51,142 What happened? It's just part of the menu. 911 00:41:51,276 --> 00:41:52,811 It's part of the show. It's a show? 912 00:41:52,944 --> 00:41:54,445 GEORGE: That's a show? That's not... 913 00:41:54,580 --> 00:41:56,147 This is what you're paying for. 914 00:41:56,281 --> 00:41:57,482 GEORGE: That's a stunt? (STUTTERS) What was that? 915 00:41:57,616 --> 00:41:59,685 SLOWIK: This is an exclusive experience. 916 00:41:59,818 --> 00:42:00,886 Please just... SOREN: What the fuck, man? 917 00:42:01,019 --> 00:42:02,120 ...return to your seats. 918 00:42:02,854 --> 00:42:04,222 Thank you so much. 919 00:42:06,057 --> 00:42:07,258 DAVE: Is he dead? 920 00:42:07,392 --> 00:42:08,426 FELICITY: It's definitely a squib or a packed... 921 00:42:08,560 --> 00:42:09,595 Stay right there. Can I invite you 922 00:42:09,728 --> 00:42:10,829 to sit down, please? FELICITY: I've seen them 923 00:42:10,962 --> 00:42:12,230 use it before. DAVE: It's not funny. 924 00:42:13,164 --> 00:42:14,165 What the fuck? 925 00:42:14,299 --> 00:42:15,701 Is this real? BRYCE: What is happening? 926 00:42:15,834 --> 00:42:18,003 GEORGE: It looks so damn real. LILLIAN: No, no, no. 927 00:42:18,136 --> 00:42:20,238 This is just theater, right? 928 00:42:20,371 --> 00:42:21,673 SOREN: What the fuck are you talking about, lady? 929 00:42:21,807 --> 00:42:23,208 He just fucking shot himself, okay? 930 00:42:23,341 --> 00:42:25,577 TED: It looked very real, Lillian. Quite real. 931 00:42:25,711 --> 00:42:27,913 This is... This is just theater. It's stagecraft. 932 00:42:28,046 --> 00:42:29,047 Is it really? 933 00:42:29,180 --> 00:42:30,348 LILLIAN: Yeah. This is what he does. 934 00:42:30,481 --> 00:42:32,083 It's part of the menu. 935 00:42:34,385 --> 00:42:36,521 (TENSE MUSIC PLAYING) 936 00:42:52,070 --> 00:42:53,204 Eat! (GASPS) 937 00:42:57,876 --> 00:42:59,010 Enjoy. 938 00:42:59,144 --> 00:43:00,445 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 939 00:43:06,517 --> 00:43:08,219 Fifth course on order. 940 00:43:08,353 --> 00:43:09,554 COOKING TEAM: Yes, Chef! 941 00:43:11,923 --> 00:43:13,291 Tyler, what the hell is going on? 942 00:43:13,424 --> 00:43:15,961 SOMMELIER: And here we have a biodynamic Cabernet Franc 943 00:43:16,094 --> 00:43:19,965 from our friends at Domaine Breton. 944 00:43:20,098 --> 00:43:24,202 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 945 00:43:24,335 --> 00:43:27,973 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 946 00:43:28,106 --> 00:43:30,475 We're leaving. Now. (STUTTERS) But I have to get my wrap. 947 00:43:30,608 --> 00:43:32,077 Forget your wrap. Get up. But I... 948 00:43:32,210 --> 00:43:33,144 ELSA: Mr. Leibrandt? 949 00:43:33,278 --> 00:43:34,379 We're leaving. Is something wrong? 950 00:43:34,512 --> 00:43:35,947 We're leaving. 951 00:43:36,081 --> 00:43:37,716 There is no boat to leave on. 952 00:43:37,849 --> 00:43:38,984 Then I'll call a helicopter. 953 00:43:39,117 --> 00:43:41,352 That would be very difficult without phone service. 954 00:43:42,253 --> 00:43:43,521 Fucking move. 955 00:43:43,655 --> 00:43:44,990 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 956 00:43:45,123 --> 00:43:46,692 I'll handle this. 957 00:43:46,825 --> 00:43:49,460 Just let me handle this. With which hand, Mr. Leibrandt? 958 00:43:49,594 --> 00:43:50,796 What? 959 00:43:50,929 --> 00:43:53,498 With which hand will you handle this? Left or right? 960 00:43:53,631 --> 00:43:55,266 What the fuck are you saying? 961 00:43:55,400 --> 00:43:56,835 Shall we choose? 962 00:43:56,968 --> 00:43:58,069 RICHARD: Choose what? 963 00:43:59,037 --> 00:44:00,739 Very well. Left hand. 964 00:44:01,206 --> 00:44:02,173 Ring finger. 965 00:44:03,875 --> 00:44:05,410 Let me out! Let me out! 966 00:44:05,543 --> 00:44:06,678 No! 967 00:44:06,812 --> 00:44:08,013 (RICHARD WHIMPERS) GEORGE: Come on. Come on. 968 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 Leave the guy alone. What the fuck are you doing? 969 00:44:10,115 --> 00:44:11,983 SOREN: Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 970 00:44:12,117 --> 00:44:13,284 GEORGE: Leave the old guy alone! 971 00:44:13,418 --> 00:44:15,653 Mr. Leibrandt, please hold still. 972 00:44:15,787 --> 00:44:16,888 (CLEAVER THUDS) (SCREAMS) 973 00:44:17,022 --> 00:44:18,056 (GUESTS SCREAM) (SCREAMS) 974 00:44:18,189 --> 00:44:19,524 (GUESTS GASP) 975 00:44:20,826 --> 00:44:22,393 What the fuck are you doing? 976 00:44:24,595 --> 00:44:26,832 ANNE: Richard! (RICHARD CRYING IN PAIN) 977 00:44:26,965 --> 00:44:27,999 Richard! 978 00:44:30,001 --> 00:44:31,036 Please stay seated. 979 00:44:31,169 --> 00:44:33,839 (RICHARD CONTINUES CRYING) 980 00:44:33,972 --> 00:44:35,340 Please stay seated. 981 00:44:38,509 --> 00:44:40,178 FELICITY: What the... 982 00:44:40,311 --> 00:44:42,347 GEORGE: What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 983 00:44:42,480 --> 00:44:44,149 Do you need assistance finding your seat? 984 00:44:44,282 --> 00:44:45,751 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 985 00:44:45,884 --> 00:44:47,485 The man is screamin' in pain! 986 00:44:47,618 --> 00:44:48,887 SLOWIK: Please, sit. 987 00:44:49,020 --> 00:44:50,488 Sir? 988 00:44:50,621 --> 00:44:52,657 SOREN: It's not funny, lady! Jesus Christ! 989 00:44:52,791 --> 00:44:54,993 It's all part of the menu. (LILLIAN LAUGHING) 990 00:44:56,261 --> 00:44:57,295 LILLIAN: Oh, my God! 991 00:44:57,428 --> 00:44:59,898 This is real, isn't it? I can't do it. 992 00:45:00,031 --> 00:45:01,299 I can't do a hostage thing. I can't. 993 00:45:01,432 --> 00:45:02,500 Then why don't you go talk to him? 994 00:45:02,633 --> 00:45:04,202 Go talk to him! Because you know him, right? 995 00:45:04,335 --> 00:45:05,370 I made that up. 996 00:45:05,503 --> 00:45:07,238 Why? 997 00:45:07,372 --> 00:45:10,375 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 998 00:45:11,276 --> 00:45:13,011 (RICHARD CRYING IN PAIN) 999 00:45:17,248 --> 00:45:18,950 ELSA: Your husband's ring, madam. 1000 00:45:22,821 --> 00:45:24,189 Thank you. You're welcome. 1001 00:45:24,322 --> 00:45:26,024 LILLIAN: Ted. Ted! 1002 00:45:26,157 --> 00:45:29,895 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 1003 00:45:30,028 --> 00:45:31,329 I mean, us. 1004 00:45:31,462 --> 00:45:35,733 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 1005 00:45:35,867 --> 00:45:37,268 The acting is astonishing. 1006 00:45:37,402 --> 00:45:39,905 What the fuck are you talkin' about? 1007 00:45:40,038 --> 00:45:42,507 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 1008 00:45:45,010 --> 00:45:46,477 TYLER: Can I come, too? ELSA: No. 1009 00:46:04,595 --> 00:46:07,132 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 1010 00:46:07,265 --> 00:46:08,266 (CHUCKLES) Why are you doing this? 1011 00:46:08,399 --> 00:46:09,700 You're just simply wrong. 1012 00:46:09,835 --> 00:46:11,102 What are you talking about? 1013 00:46:11,702 --> 00:46:12,703 Who are you? 1014 00:46:13,671 --> 00:46:14,639 Margot. 1015 00:46:15,440 --> 00:46:16,908 My name is Margot. 1016 00:46:17,042 --> 00:46:19,744 I've served many Margots. You're not a Margot. 1017 00:46:19,878 --> 00:46:22,447 No. What the fuck does it matter? 1018 00:46:22,580 --> 00:46:25,283 It matters because this menu, this guest list, 1019 00:46:25,416 --> 00:46:28,286 this entire evening has been painstakingly planned. 1020 00:46:28,419 --> 00:46:30,956 And you were not a part of that plan. 1021 00:46:31,923 --> 00:46:34,659 And it's spoiling everything. 1022 00:46:34,792 --> 00:46:37,595 In order to proceed, I have to know where to seat you. 1023 00:46:38,229 --> 00:46:40,765 With us, or with them? 1024 00:46:40,899 --> 00:46:42,968 It's really... It's very important. 1025 00:46:43,101 --> 00:46:45,370 And then you'll let me live? 1026 00:46:45,503 --> 00:46:46,504 Let you live? No! 1027 00:46:47,272 --> 00:46:48,273 Of course not. 1028 00:46:49,440 --> 00:46:51,809 Can't you see that that would ruin the menu? 1029 00:46:52,911 --> 00:46:54,145 We're all gonna die tonight. 1030 00:46:54,946 --> 00:46:56,181 Isn't that right? 1031 00:46:56,314 --> 00:46:57,315 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1032 00:46:57,983 --> 00:46:59,951 So, the question is, 1033 00:47:00,085 --> 00:47:03,688 do you wanna die with those who give, or with those who take? 1034 00:47:03,821 --> 00:47:05,756 But I die either way? 1035 00:47:06,591 --> 00:47:08,026 It's arbitrary. 1036 00:47:08,159 --> 00:47:10,528 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 1037 00:47:12,163 --> 00:47:13,965 Please pick. 1038 00:47:14,099 --> 00:47:16,267 These decisions are important, and, uh, 1039 00:47:17,202 --> 00:47:18,970 our menu is strictly timed. 1040 00:47:20,205 --> 00:47:22,307 In 15 minutes, 1041 00:47:22,440 --> 00:47:27,245 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 1042 00:47:28,813 --> 00:47:30,015 It's our side or theirs. 1043 00:47:30,148 --> 00:47:31,416 (TIMER TICKING) 1044 00:47:31,549 --> 00:47:33,218 In the meantime, please return to your seat. 1045 00:47:33,351 --> 00:47:35,053 The next dish is exquisite. 1046 00:47:40,691 --> 00:47:43,228 Plating in five! COOKING TEAM: Yes, Chef! 1047 00:47:43,361 --> 00:47:45,897 I love you all. COOKING TEAM: We love you, too, Chef! 1048 00:47:46,031 --> 00:47:47,298 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1049 00:47:50,235 --> 00:47:52,170 TYLER: Fuck! He offer you a kitchen course? 1050 00:47:52,303 --> 00:47:54,105 All right, what was it? Protein or veg? 1051 00:47:56,641 --> 00:47:59,044 Protein or veg? Hmm? 1052 00:48:01,980 --> 00:48:04,415 God damn it. It's not fucking fair. 1053 00:48:04,549 --> 00:48:06,251 Why do you get a kitchen course? 1054 00:48:07,618 --> 00:48:09,487 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 1055 00:48:09,620 --> 00:48:11,222 (BREATH TREMBLING) 1056 00:48:21,866 --> 00:48:23,101 BRYCE: We're cornered. Let's focus. 1057 00:48:23,234 --> 00:48:26,371 Wait, what's the play here? What are our options? 1058 00:48:26,504 --> 00:48:30,241 DAVE: The door is guarded, but it could be a play. 1059 00:48:31,409 --> 00:48:32,477 BRYCE: Yeah. 1060 00:48:32,610 --> 00:48:35,013 Has anybody seen down the hallway if we can... 1061 00:48:35,146 --> 00:48:37,882 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 1062 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 This worked in a movie I did called The Assault. 1063 00:48:39,917 --> 00:48:42,353 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 1064 00:48:42,487 --> 00:48:44,022 You think we have better knife skills than them? 1065 00:48:44,155 --> 00:48:45,356 GEORGE: What other choice do we have? 1066 00:48:45,490 --> 00:48:46,624 DAVE: I don't fuckin' know, man. 1067 00:48:46,757 --> 00:48:47,892 BRYCE: So what, then? We... 1068 00:48:48,026 --> 00:48:50,161 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1069 00:48:50,295 --> 00:48:52,597 GEORGE: Yeah! Go for it! Go for it! (YELLS) 1070 00:48:52,730 --> 00:48:55,000 (MUFFLED YELLING) 1071 00:48:55,967 --> 00:48:57,768 (YELLING) 1072 00:49:01,906 --> 00:49:02,974 Fuck! 1073 00:49:04,809 --> 00:49:06,544 Please let me help you back to your table. 1074 00:49:06,677 --> 00:49:07,645 Fuck. 1075 00:49:09,914 --> 00:49:11,082 I'm sorry, man. 1076 00:49:12,550 --> 00:49:13,884 (CLAPS) 1077 00:49:14,019 --> 00:49:15,786 God. SOREN: Fuck. 1078 00:49:15,920 --> 00:49:17,388 SLOWIK: There's a saying. 1079 00:49:17,522 --> 00:49:19,991 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1080 00:49:21,492 --> 00:49:24,462 I learned that growing up in Bratislava. 1081 00:49:24,595 --> 00:49:26,964 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1082 00:49:27,098 --> 00:49:31,536 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1083 00:49:32,437 --> 00:49:34,939 But before we continue, 1084 00:49:35,073 --> 00:49:38,176 are there any questions about me or Hawthorn? 1085 00:49:38,809 --> 00:49:40,411 Any questions? 1086 00:49:40,545 --> 00:49:41,579 (COUGHS) 1087 00:49:43,248 --> 00:49:45,016 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1088 00:49:45,883 --> 00:49:47,152 Yes, it is. 1089 00:49:47,285 --> 00:49:49,154 GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef? Yes? 1090 00:49:49,287 --> 00:49:53,524 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1091 00:49:53,658 --> 00:49:55,560 I wanna know... I mean, we wanna know... 1092 00:49:55,693 --> 00:49:57,362 Why the fuck is this happening, man? 1093 00:49:57,495 --> 00:50:00,231 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1094 00:50:00,365 --> 00:50:02,467 in a degustation concept. 1095 00:50:02,600 --> 00:50:04,969 What? SLOWIK: A tasting concept. 1096 00:50:05,103 --> 00:50:07,538 Figuratively speaking. (CHUCKLES) 1097 00:50:07,672 --> 00:50:09,940 I think that is the best way to describe it. 1098 00:50:10,075 --> 00:50:13,278 But none of this should be a surprise to most of you. 1099 00:50:14,079 --> 00:50:15,246 Ms. Bloom. 1100 00:50:15,380 --> 00:50:19,684 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1101 00:50:19,817 --> 00:50:23,254 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1102 00:50:23,388 --> 00:50:25,756 No, no, no. (STUTTERS) Hang on, Chef. 1103 00:50:25,890 --> 00:50:27,525 SLOWIK: No, no, no. No, you don't talk. 1104 00:50:27,658 --> 00:50:28,759 TED: I'm sorry, Chef. 1105 00:50:28,893 --> 00:50:30,728 You submitted to an interview 1106 00:50:30,861 --> 00:50:32,663 with Lillian Bloom. SLOWIK: What? What? 1107 00:50:32,797 --> 00:50:34,165 And that interview created this restaurant. 1108 00:50:34,299 --> 00:50:36,767 You enable her filth. You enable her filth. 1109 00:50:36,901 --> 00:50:38,703 You buttress. 1110 00:50:38,836 --> 00:50:41,306 You coddle. 1111 00:50:41,439 --> 00:50:43,074 SERVER: More broken emulsion, madam. 1112 00:50:43,208 --> 00:50:46,311 SLOWIK: You loved that I texted you an invitation for this evening. 1113 00:50:46,444 --> 00:50:49,214 Me yearning for your attendance. (SCOFFS) 1114 00:50:49,347 --> 00:50:51,916 Your ego was fed. But that is to be expected. 1115 00:50:52,049 --> 00:50:53,984 And no, you've fed my ego as well. 1116 00:50:55,320 --> 00:50:56,721 Ten minutes, Ms. Mills. 1117 00:50:56,854 --> 00:51:00,191 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1118 00:51:00,325 --> 00:51:02,227 I'm fine. Just let my wife go. 1119 00:51:02,360 --> 00:51:04,229 My loyal regulars. 1120 00:51:04,362 --> 00:51:07,698 How many times have you eaten here in the last five years? 1121 00:51:07,832 --> 00:51:09,367 I don't know. Six or seven? 1122 00:51:09,500 --> 00:51:13,704 I think it's more than that, Dick. Eleven. Eleven times. 1123 00:51:13,838 --> 00:51:17,575 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1124 00:51:17,708 --> 00:51:18,943 (SIGHS) 1125 00:51:19,076 --> 00:51:21,612 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1126 00:51:21,746 --> 00:51:23,681 the last time you were here. 1127 00:51:27,352 --> 00:51:28,519 (CLICKS TONGUE) 1128 00:51:28,653 --> 00:51:30,921 Eleven times you take the boat out here 1129 00:51:31,055 --> 00:51:34,625 where we introduce every dish every single time. 1130 00:51:34,759 --> 00:51:36,961 We tell you exactly what we're feeding you. 1131 00:51:37,094 --> 00:51:40,331 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1132 00:51:41,232 --> 00:51:42,400 Or the time before. 1133 00:51:43,234 --> 00:51:44,869 One. Please. 1134 00:51:47,172 --> 00:51:49,474 (WHISPERS) Cod. What? 1135 00:51:51,008 --> 00:51:52,243 Cod. 1136 00:51:53,077 --> 00:51:54,044 Cod. 1137 00:51:54,179 --> 00:51:56,847 It wasn't cod, you donkey. 1138 00:51:56,981 --> 00:51:58,483 It was halibut. 1139 00:51:58,616 --> 00:52:01,085 Rare, fucking spotted halibut. 1140 00:52:01,886 --> 00:52:03,120 What does it matter? 1141 00:52:03,254 --> 00:52:05,423 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1142 00:52:05,556 --> 00:52:09,194 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1143 00:52:09,327 --> 00:52:10,528 (CLICKS TONGUE) 1144 00:52:10,661 --> 00:52:12,830 I've allowed my work to reach the price point 1145 00:52:12,963 --> 00:52:16,767 where only the class of people in this room can access it. 1146 00:52:16,901 --> 00:52:18,936 And I've been fooled into trying to satisfy 1147 00:52:19,069 --> 00:52:21,672 people who could never be satisfied. 1148 00:52:21,806 --> 00:52:24,675 Starting with her. 1149 00:52:24,809 --> 00:52:26,677 But that's our culture, isn't it? 1150 00:52:26,811 --> 00:52:29,547 And my restaurant is part of the problem. 1151 00:52:29,680 --> 00:52:31,148 You say it's your restaurant. 1152 00:52:31,282 --> 00:52:34,985 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1153 00:52:35,119 --> 00:52:38,223 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1154 00:52:38,356 --> 00:52:40,658 He owns this island and this restaurant. 1155 00:52:40,791 --> 00:52:44,161 And since Hawthorn is my entire life, 1156 00:52:44,295 --> 00:52:46,831 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1157 00:52:46,964 --> 00:52:49,166 Except now things are a little more complicated, 1158 00:52:49,300 --> 00:52:52,670 and I own Doug Verrick. 1159 00:52:52,803 --> 00:52:56,006 (LAUGHING) (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 1160 00:52:56,140 --> 00:52:57,875 (GROANING) 1161 00:52:59,043 --> 00:53:01,011 BRYCE: Oh, Jesus. MARGOT: Oh, my God. 1162 00:53:01,846 --> 00:53:03,013 BRYCE: Holy shit. 1163 00:53:03,147 --> 00:53:04,549 SOREN: Hey, hey. How do we stop this, man? 1164 00:53:04,682 --> 00:53:06,351 No. Okay? Just please just make it stop. 1165 00:53:06,484 --> 00:53:08,686 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1166 00:53:08,819 --> 00:53:10,855 SLOWIK: You can't stop it. Obviously, we have money. 1167 00:53:10,988 --> 00:53:12,890 Just say how much, and we'll give it to you! 1168 00:53:13,023 --> 00:53:15,326 Just say a fucking number, man! 1169 00:53:15,460 --> 00:53:18,463 SLOWIK: No. I don't need your money. 1170 00:53:21,499 --> 00:53:22,867 (DAVE WHIMPERS) 1171 00:53:23,000 --> 00:53:24,369 (GROANS) 1172 00:53:25,936 --> 00:53:28,839 He kept you open through COVID, you prick! 1173 00:53:28,973 --> 00:53:33,210 SLOWIK: Yes, he did. And he questioned my menu. 1174 00:53:33,344 --> 00:53:37,748 He would even request substitutions despite the fact that 1175 00:53:37,882 --> 00:53:42,353 there are no substitutions at Hawthorn! 1176 00:53:44,555 --> 00:53:46,357 Fallen angel, please. 1177 00:53:51,028 --> 00:53:53,163 DOUG: No! No, no! 1178 00:53:54,399 --> 00:53:55,600 BRYCE: What the hell? 1179 00:53:55,733 --> 00:53:56,901 SOREN: No. SLOWIK: Listen. 1180 00:53:57,034 --> 00:53:58,903 This is fucking... I said, "Listen." 1181 00:53:59,036 --> 00:54:01,606 DOUG: No! Julian! 1182 00:54:01,739 --> 00:54:03,541 SOREN: This is fuckin' insane. I said, "Listen." 1183 00:54:03,674 --> 00:54:04,642 FELICITY: No... 1184 00:54:06,777 --> 00:54:08,713 SLOWIK: (SHUSHES) Listen. SOREN: No, no. This is fuckin' insane. 1185 00:54:08,846 --> 00:54:09,980 SLOWIK: No, I said, "Listen!" 1186 00:54:10,114 --> 00:54:12,650 Just listen! (GUESTS GASPING) 1187 00:54:12,783 --> 00:54:13,784 Yeah. 1188 00:54:13,918 --> 00:54:15,553 (MUFFLED SCREAMING) 1189 00:54:17,154 --> 00:54:18,356 Do you hear? 1190 00:54:19,657 --> 00:54:20,891 And... 1191 00:54:22,693 --> 00:54:23,894 And... 1192 00:54:26,163 --> 00:54:28,032 ...under he goes, and... 1193 00:54:28,999 --> 00:54:31,068 ...quiet. (TIMER TICKING) 1194 00:54:31,201 --> 00:54:32,903 Do you hear it? 1195 00:54:33,037 --> 00:54:35,340 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1196 00:54:37,107 --> 00:54:39,009 That silence means... 1197 00:54:40,378 --> 00:54:41,612 I'm free. 1198 00:54:48,218 --> 00:54:49,554 (TIMER RINGING) (FELICITY GASPS) 1199 00:54:49,687 --> 00:54:51,422 ELSA: Time's up, Ms. Mills. 1200 00:54:51,556 --> 00:54:54,091 Chef will speak with you now in his office. 1201 00:55:00,731 --> 00:55:01,899 (KNOCKING AT DOOR) 1202 00:55:03,468 --> 00:55:04,602 Come in. 1203 00:55:15,112 --> 00:55:16,947 You've made your decision? 1204 00:55:17,081 --> 00:55:19,216 I have. And what have you decided? 1205 00:55:20,385 --> 00:55:22,520 That you were right. 1206 00:55:24,288 --> 00:55:25,823 I shouldn't be here. 1207 00:55:25,956 --> 00:55:28,258 And I say this with respect, 1208 00:55:28,393 --> 00:55:30,861 because I'm sure that you're quite brilliant, 1209 00:55:30,995 --> 00:55:35,332 but, um, all of this is not meant for me. 1210 00:55:35,466 --> 00:55:38,669 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1211 00:55:39,136 --> 00:55:40,505 Fine. 1212 00:55:40,638 --> 00:55:42,306 I'm not sure that you're brilliant. 1213 00:55:42,440 --> 00:55:44,008 Oh, I was expecting more. 1214 00:55:44,141 --> 00:55:45,576 Fuck you! 1215 00:55:45,710 --> 00:55:48,413 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1216 00:55:49,680 --> 00:55:53,317 You belong here with your own breed. 1217 00:55:54,585 --> 00:55:56,454 And what breed is that? 1218 00:55:56,587 --> 00:55:58,188 With the shit shovelers. 1219 00:55:59,323 --> 00:56:00,725 You thought I couldn't tell? 1220 00:56:00,858 --> 00:56:04,629 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1221 00:56:05,763 --> 00:56:08,365 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1222 00:56:09,967 --> 00:56:11,602 You've been eyeing him all evening. 1223 00:56:11,736 --> 00:56:14,739 Well, I think you know. No, I don't. 1224 00:56:16,807 --> 00:56:19,076 So, he paid for an experience. 1225 00:56:19,209 --> 00:56:22,980 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1226 00:56:23,113 --> 00:56:25,049 that you don't rattle easily. 1227 00:56:25,182 --> 00:56:28,085 So, how did he rattle you? (SCOFFS) 1228 00:56:28,218 --> 00:56:29,654 He didn't rattle... Margot. 1229 00:56:32,289 --> 00:56:34,024 He told me to agree with everything he said 1230 00:56:34,158 --> 00:56:35,726 and continue eye contact while he jerked off. 1231 00:56:35,860 --> 00:56:37,361 Wow. Specific. 1232 00:56:37,495 --> 00:56:38,629 Not really. 1233 00:56:39,564 --> 00:56:41,098 Pretty unoriginal. 1234 00:56:42,833 --> 00:56:45,369 What rattled me 1235 00:56:45,503 --> 00:56:48,072 is that he told me to tell him that he was a good man, 1236 00:56:48,205 --> 00:56:49,373 and that I was his daughter, 1237 00:56:49,507 --> 00:56:51,709 and that he loved me, and I loved him and... 1238 00:56:51,842 --> 00:56:53,277 And so, he's a romantic. 1239 00:56:54,645 --> 00:56:56,681 (SCOFFS) No, I don't need details. 1240 00:56:56,814 --> 00:57:00,050 You know, I... I know what a bad customer is. 1241 00:57:02,219 --> 00:57:03,420 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1242 00:57:03,554 --> 00:57:04,589 Yeah. 1243 00:57:06,924 --> 00:57:09,393 Do you enjoy providing your services? 1244 00:57:12,196 --> 00:57:13,263 Yes. 1245 00:57:14,198 --> 00:57:16,266 Or I... I used to. 1246 00:57:18,068 --> 00:57:20,437 Do you enjoy providing yours? 1247 00:57:21,238 --> 00:57:22,740 Oh, I used to, 1248 00:57:24,575 --> 00:57:27,478 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1249 00:57:29,079 --> 00:57:31,081 And one does miss that feeling. 1250 00:57:33,250 --> 00:57:34,418 Come with me. 1251 00:57:36,787 --> 00:57:39,957 SLOWIK: (CLAPPING) Everyone's so down! 1252 00:57:40,090 --> 00:57:43,293 Ladies and gentlemen, for our next course, 1253 00:57:43,427 --> 00:57:46,096 let us take the evening air! 1254 00:57:46,230 --> 00:57:47,632 Come on! Outside! 1255 00:57:47,765 --> 00:57:49,934 SOMMELIER: Please, sir. Come on. Outside, everyone. 1256 00:57:50,067 --> 00:57:51,669 SOREN: If we can find a boat, we can make a break for it. 1257 00:57:51,802 --> 00:57:54,805 SLOWIK: Regulars, too. Come on. ELSA: Please follow Chef. 1258 00:57:54,939 --> 00:57:57,808 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1259 00:57:57,942 --> 00:57:59,443 SLOWIK: Come on! SOMMELIER: After you, please. 1260 00:57:59,577 --> 00:58:00,811 Guests first. 1261 00:58:00,945 --> 00:58:02,179 (RICHARD GROANS) 1262 00:58:02,312 --> 00:58:03,581 ANNE: Richard. 1263 00:58:08,285 --> 00:58:09,353 SLOWIK: Follow me. 1264 00:58:10,220 --> 00:58:12,356 Into the tranquil night air. 1265 00:58:20,264 --> 00:58:23,400 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1266 00:58:25,369 --> 00:58:27,872 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1267 00:58:28,005 --> 00:58:29,206 To what? 1268 00:58:29,339 --> 00:58:30,841 What? Get out of here to what? 1269 00:58:30,975 --> 00:58:32,342 What the fuck are you talking about, bro? 1270 00:58:32,476 --> 00:58:33,544 We're dead. It's okay. 1271 00:58:33,678 --> 00:58:34,679 No. We're gonna die tonight. 1272 00:58:34,812 --> 00:58:36,614 Yes, we are. Yeah. Yeah. 1273 00:58:36,747 --> 00:58:40,350 SLOWIK: Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1274 00:58:45,656 --> 00:58:47,057 Good evening, everyone. 1275 00:58:49,326 --> 00:58:51,228 Three years ago, 1276 00:58:51,361 --> 00:58:52,930 Julian Slowik tried to fuck me. 1277 00:58:54,398 --> 00:58:56,333 I refused his advances. 1278 00:58:56,466 --> 00:58:58,302 A week later, he tried again. 1279 00:58:58,435 --> 00:59:00,571 And again, I refused. 1280 00:59:02,172 --> 00:59:03,440 But he didn't fire me. 1281 00:59:03,841 --> 00:59:05,009 No. 1282 00:59:05,142 --> 00:59:07,144 He kept me in his kitchen, 1283 00:59:07,277 --> 00:59:12,917 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1284 00:59:14,384 --> 00:59:15,620 He can do that. 1285 00:59:16,854 --> 00:59:18,055 Because he's the star. 1286 00:59:19,356 --> 00:59:20,925 He's the man. 1287 00:59:22,192 --> 00:59:25,462 Our next course is called "Man's Folly." 1288 00:59:34,839 --> 00:59:36,607 (SQUELCHING) (GUESTS GASP) 1289 00:59:36,741 --> 00:59:39,109 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1290 00:59:44,514 --> 00:59:46,884 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1291 00:59:52,122 --> 00:59:53,323 I'm sorry. 1292 00:59:57,561 --> 00:59:59,429 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1293 01:00:00,097 --> 01:00:01,866 SOREN: Fuck. 1294 01:00:01,999 --> 01:00:06,303 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1295 01:00:06,436 --> 01:00:09,406 You'll be given a 45-second head start, 1296 01:00:09,539 --> 01:00:12,877 at which point members of my staff will try and catch you. 1297 01:00:13,010 --> 01:00:14,378 If they do catch... 1298 01:00:14,511 --> 01:00:15,913 (SOREN GRUNTING) Okay. 1299 01:00:17,414 --> 01:00:19,583 Forty-five seconds starts now. 1300 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 (TIMER TICKING) 1301 01:00:22,086 --> 01:00:23,253 Hold this. What? 1302 01:00:23,387 --> 01:00:25,322 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1303 01:00:25,455 --> 01:00:27,091 TED: You're a wonderful critic. (KISSES) 1304 01:00:28,225 --> 01:00:30,260 I'll... I'll send for help. First thing. 1305 01:00:35,800 --> 01:00:37,067 (CHUCKLES SOFTLY) 1306 01:00:40,237 --> 01:00:41,471 You, too. 1307 01:00:47,945 --> 01:00:50,447 I'll, uh, leave you to it. 1308 01:00:55,853 --> 01:00:57,487 KATHERINE: Care to join me inside? 1309 01:00:57,621 --> 01:00:58,956 It's getting chilly. 1310 01:01:00,991 --> 01:01:02,159 It's right this way. 1311 01:01:04,962 --> 01:01:05,996 LILLIAN: Okay. 1312 01:01:06,596 --> 01:01:07,631 This way. 1313 01:01:13,804 --> 01:01:15,439 (DOOR CLOSES) 1314 01:01:22,612 --> 01:01:24,348 (TIMER RINGING) Go! 1315 01:01:33,590 --> 01:01:35,559 FELICITY: Thank you. ANNE: Thank you. 1316 01:01:41,431 --> 01:01:44,301 (TENSE MUSIC PLAYING) 1317 01:01:47,104 --> 01:01:49,173 (WISTFUL MUSIC PLAYING) Mmm. 1318 01:01:49,306 --> 01:01:50,775 LILLIAN: This is fantastic. 1319 01:01:50,908 --> 01:01:55,379 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1320 01:01:55,512 --> 01:01:57,581 It's rich, and yet it's clean. 1321 01:01:57,714 --> 01:01:59,016 It's delicious. 1322 01:01:59,917 --> 01:02:02,219 Yes, well, there was a time 1323 01:02:02,352 --> 01:02:04,288 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1324 01:02:07,892 --> 01:02:09,326 (SNIFFLES) 1325 01:02:12,029 --> 01:02:14,198 (SOBBING) 1326 01:02:14,331 --> 01:02:15,866 MARGOT: Mmm. 1327 01:02:16,000 --> 01:02:17,134 FELICITY: It's so good. 1328 01:02:17,267 --> 01:02:18,735 ANNE: Yes, it's really good. MARGOT: Mmm-hmm. 1329 01:02:18,869 --> 01:02:21,371 You know, it's the emoji for me. 1330 01:02:21,505 --> 01:02:22,973 Umeboshi. FELICITY: Hmm? 1331 01:02:23,107 --> 01:02:24,408 Umeboshi. FELICITY: Umeboshi. 1332 01:02:24,541 --> 01:02:26,276 LILLIAN: This is so good. 1333 01:02:26,410 --> 01:02:28,112 FELICITY: You're very talented. KATHERINE: Thank you. 1334 01:02:28,245 --> 01:02:31,048 Usually don't like foam, but... 1335 01:02:32,182 --> 01:02:34,084 SOREN: Don't fucking run next to me, bro! 1336 01:02:34,218 --> 01:02:35,452 BRYCE: No, you're running next to me! 1337 01:02:35,585 --> 01:02:37,054 SOREN: It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1338 01:02:37,187 --> 01:02:38,622 BRYCE: Get away from me! SOREN: Fuck off, bro! 1339 01:02:40,925 --> 01:02:41,926 (TENSE MUSIC PLAYING) 1340 01:02:42,059 --> 01:02:43,060 Fuck. 1341 01:02:43,693 --> 01:02:44,728 SOREN: Oh, my God. 1342 01:02:46,030 --> 01:02:47,131 Yeah. 1343 01:02:50,767 --> 01:02:51,802 ANNE: So... 1344 01:02:54,138 --> 01:02:55,572 You know my husband. 1345 01:02:56,106 --> 01:02:58,809 (SCREAMING) 1346 01:03:02,146 --> 01:03:03,413 (COUGHS) Um... 1347 01:03:05,582 --> 01:03:06,583 Yeah. 1348 01:03:07,251 --> 01:03:08,252 I do. 1349 01:03:09,719 --> 01:03:10,787 Right. 1350 01:03:17,194 --> 01:03:19,129 FELICITY: You can tell us. 1351 01:03:19,263 --> 01:03:20,831 Are we all really dying tonight? 1352 01:03:22,833 --> 01:03:25,936 It doesn't work if you live. 1353 01:03:26,070 --> 01:03:27,872 ANNE: What doesn't work? The menu. 1354 01:03:28,005 --> 01:03:29,473 FELICITY: Why not? 1355 01:03:29,606 --> 01:03:31,008 It needs an ending... 1356 01:03:33,343 --> 01:03:35,880 That ties everything together conceptually. 1357 01:03:36,013 --> 01:03:37,781 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1358 01:03:37,915 --> 01:03:40,017 LILLIAN: I mean, really, you should have your own place. 1359 01:03:40,150 --> 01:03:42,186 Right? And I could help you with that. 1360 01:03:42,319 --> 01:03:44,654 I'm sure you could, Ms. Bloom. LILLIAN: I could. I could. 1361 01:03:44,788 --> 01:03:47,357 We would just have to talk about... (STUTTERS) 1362 01:03:48,658 --> 01:03:50,360 (CHUCKLES NERVOUSLY) ...the dying thing. 1363 01:03:50,494 --> 01:03:53,663 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1364 01:03:54,831 --> 01:03:56,066 I'm super proud of it. 1365 01:04:00,437 --> 01:04:01,738 Anybody want any wine? Yes, please. 1366 01:04:01,872 --> 01:04:02,907 LILLIAN: Fuck it. 1367 01:04:03,040 --> 01:04:05,642 ANNE: Thank you. (WINE POURING) 1368 01:04:05,775 --> 01:04:06,877 (GROANING LOUDLY) 1369 01:04:09,013 --> 01:04:11,448 I heard a pop. (YELPS) 1370 01:04:15,185 --> 01:04:16,220 Fuck! 1371 01:04:17,254 --> 01:04:18,222 Fuck! 1372 01:04:25,395 --> 01:04:27,031 (CHICKEN CLUCKING) 1373 01:04:32,469 --> 01:04:33,737 (GASPS) 1374 01:04:33,870 --> 01:04:35,672 SERVER: A special bite for the last guest to be caught. 1375 01:04:35,805 --> 01:04:39,209 A little play on the Passard egg with creme fraiche and maple. 1376 01:04:44,114 --> 01:04:45,549 Enjoy. Thank you. 1377 01:04:47,952 --> 01:04:51,255 Not that you guys give a single, flying fuck, 1378 01:04:51,388 --> 01:04:53,557 but my name is not Margot. 1379 01:04:54,224 --> 01:04:55,392 It's Erin. 1380 01:04:55,525 --> 01:04:58,095 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1381 01:05:00,597 --> 01:05:01,631 So there's that. 1382 01:05:03,533 --> 01:05:05,402 (DOOR OPENS) 1383 01:05:06,736 --> 01:05:08,038 Party's over. 1384 01:05:12,009 --> 01:05:13,443 SOMMELIER: Come, gentlemen. 1385 01:05:13,577 --> 01:05:15,279 Welcome back. What did you get? 1386 01:05:15,412 --> 01:05:16,613 SOMMELIER: Sir? Please. 1387 01:05:16,746 --> 01:05:18,582 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1388 01:05:18,715 --> 01:05:20,951 Ms. Bloom. Please. 1389 01:05:21,085 --> 01:05:23,253 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1390 01:05:27,191 --> 01:05:28,158 Here. 1391 01:05:29,093 --> 01:05:30,127 Oh, God. 1392 01:05:30,260 --> 01:05:31,828 (DOOR CLOSES) 1393 01:05:35,232 --> 01:05:36,900 FELICITY: How'd you do out there? 1394 01:05:37,034 --> 01:05:39,903 I did great. I killed it. 1395 01:05:40,037 --> 01:05:41,471 I'm the only one who got away. 1396 01:05:42,539 --> 01:05:44,941 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1397 01:05:45,075 --> 01:05:46,110 It's okay. 1398 01:05:48,678 --> 01:05:50,380 I've been stealing money from you. 1399 01:05:51,615 --> 01:05:52,616 GEORGE: I know. 1400 01:05:53,683 --> 01:05:55,319 I know you know. 1401 01:05:55,452 --> 01:05:57,954 I wrote a negative recommendation to Sony. 1402 01:05:59,156 --> 01:06:00,857 I know. You cc'd me on it. 1403 01:06:02,592 --> 01:06:04,128 SLOWIK: Folks, 1404 01:06:04,261 --> 01:06:07,697 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1405 01:06:07,831 --> 01:06:10,367 until we deal with an unresolved matter. 1406 01:06:11,435 --> 01:06:12,602 You. 1407 01:06:14,604 --> 01:06:15,639 Me? 1408 01:06:16,306 --> 01:06:17,741 SLOWIK: Mmm-hmm. 1409 01:06:17,874 --> 01:06:18,908 You. 1410 01:06:21,445 --> 01:06:23,180 Tell me why you're here. 1411 01:06:25,415 --> 01:06:27,517 (GRUNTS) You know, because I wanted to... 1412 01:06:27,651 --> 01:06:28,618 Swallow first. 1413 01:06:28,752 --> 01:06:30,020 (TYLER GRUNTING, GULPS) 1414 01:06:31,788 --> 01:06:33,457 I wanted to experience your food, Chef. 1415 01:06:33,590 --> 01:06:34,791 And what were you told? 1416 01:06:36,493 --> 01:06:38,628 (TYLER STUTTERS) What were you told ahead of time? 1417 01:06:41,931 --> 01:06:44,668 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1418 01:06:44,801 --> 01:06:46,536 Right. And? And? 1419 01:06:48,438 --> 01:06:53,710 And that everyone would die. 1420 01:06:53,843 --> 01:06:55,045 SLOWIK: "Everyone would die." 1421 01:06:55,179 --> 01:06:57,981 (GUESTS GASP) SLOWIK: You had a date. 1422 01:06:58,115 --> 01:07:00,117 I seem to remember you had a date. 1423 01:07:00,250 --> 01:07:03,087 Not the young woman here tonight, 1424 01:07:03,220 --> 01:07:05,655 so what happened to her? Your date? 1425 01:07:07,224 --> 01:07:09,259 She broke up with me, Chef. 1426 01:07:09,393 --> 01:07:10,927 So, you brought Margot. 1427 01:07:11,061 --> 01:07:12,496 TYLER: Mmm-hmm. SLOWIK: Mmm-hmm. 1428 01:07:12,629 --> 01:07:13,663 Why? 1429 01:07:15,165 --> 01:07:17,701 'Cause you don't offer seatings for one. 1430 01:07:17,834 --> 01:07:20,570 So, you hired her knowing she'd die. 1431 01:07:20,704 --> 01:07:23,873 (TENSE MUSIC PLAYING) (BREATH TREMBLING) 1432 01:07:24,007 --> 01:07:26,376 TYLER: Yes. You entitled piece of shit! 1433 01:07:26,510 --> 01:07:29,079 (GROANS) I'm gonna kill you, Tyler! 1434 01:07:29,213 --> 01:07:31,148 (MARGOT GROWLS) 1435 01:07:31,281 --> 01:07:32,549 TYLER: Calm down. 1436 01:07:32,682 --> 01:07:34,718 (PANTING) 1437 01:07:37,587 --> 01:07:40,056 SLOWIK: You can't blame her, can you? 1438 01:07:40,190 --> 01:07:41,925 For the eight months I've corresponded with you, 1439 01:07:42,058 --> 01:07:46,230 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1440 01:07:46,363 --> 01:07:48,732 And I swore you to secrecy. 1441 01:07:49,633 --> 01:07:51,535 Why do you think I'd do this? 1442 01:07:51,668 --> 01:07:53,703 You wanted me here because... Why? Why? 1443 01:07:53,837 --> 01:07:55,739 ...you said I know a lot about food. 1444 01:07:55,872 --> 01:07:58,007 SLOWIK: That's right. You're not like the others, are you? 1445 01:07:58,142 --> 01:08:00,076 I mean, you know what a Pacojet is. 1446 01:08:00,210 --> 01:08:02,379 Yeah. SLOWIK: You knew what the bergamot was. 1447 01:08:02,512 --> 01:08:04,614 Yeah. I could taste it. Yeah, you could. 1448 01:08:04,748 --> 01:08:06,283 Yeah, I know, but you identified it. 1449 01:08:06,416 --> 01:08:08,218 Picked it out. Mmm-hmm. Right. 1450 01:08:08,352 --> 01:08:09,619 That impressed me. 1451 01:08:09,753 --> 01:08:11,121 Really? Yeah, yeah. 1452 01:08:11,255 --> 01:08:12,622 I mean, you're a cook. Oh! 1453 01:08:12,756 --> 01:08:14,424 Cooks belong in the kitchen. 1454 01:08:15,091 --> 01:08:16,393 Right? 1455 01:08:16,526 --> 01:08:18,094 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1456 01:08:18,228 --> 01:08:19,729 SLOWIK: Yeah. 1457 01:08:19,863 --> 01:08:21,265 Come with me. TYLER: Really? 1458 01:08:21,398 --> 01:08:22,766 Me? Really? 1459 01:08:22,899 --> 01:08:24,134 SLOWIK: Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1460 01:08:25,202 --> 01:08:26,736 TYLER: (CHUCKLES) Okay. 1461 01:08:26,870 --> 01:08:28,472 Come here. Elsa has it. 1462 01:08:28,605 --> 01:08:30,774 Ah, it's a chef's jacket. 1463 01:08:33,076 --> 01:08:34,344 (SLOWIK AND TYLER CHUCKLE) 1464 01:08:34,478 --> 01:08:35,612 Courtesy of Hawthorn. 1465 01:08:35,745 --> 01:08:36,980 TYLER: Wow. SLOWIK: Mmm-hmm. 1466 01:08:39,316 --> 01:08:40,350 Ah! 1467 01:08:40,484 --> 01:08:42,152 Nice. Thank you. 1468 01:08:42,286 --> 01:08:44,821 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1469 01:08:44,954 --> 01:08:47,157 Doesn't he look good? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1470 01:08:47,291 --> 01:08:49,193 Mr. Handsome Boy. 1471 01:08:52,996 --> 01:08:54,631 I'm gonna personalize the jacket. 1472 01:08:55,765 --> 01:08:57,701 "T, Y 1473 01:08:58,268 --> 01:09:00,204 "L, E, 1474 01:09:01,505 --> 01:09:02,506 "R." 1475 01:09:04,574 --> 01:09:06,943 Thank you. Thank you. 1476 01:09:07,076 --> 01:09:09,246 I'm proud of you. Thank you, Chef. 1477 01:09:09,379 --> 01:09:11,915 Tyler, now cook. 1478 01:09:13,049 --> 01:09:15,585 What? Cook. 1479 01:09:15,719 --> 01:09:18,488 You're a cook. So, cook. Oh, I don't know if I can cook here. 1480 01:09:18,622 --> 01:09:20,857 Cook. Cook. Now? I don't... 1481 01:09:20,990 --> 01:09:23,193 Cook! Go on, now. 1482 01:09:23,327 --> 01:09:24,494 What do you need? 1483 01:09:24,628 --> 01:09:25,995 We have everything. ELSA: Please rise to observe 1484 01:09:26,129 --> 01:09:27,764 the demonstration. Don't be frightened. 1485 01:09:27,897 --> 01:09:30,033 What do you want... Um... Please rise to observe the demonstration. 1486 01:09:30,166 --> 01:09:31,501 SLOWIK: Everyone, please come around. 1487 01:09:31,635 --> 01:09:34,871 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1488 01:09:35,004 --> 01:09:36,540 Please rise to observe the demonstration. 1489 01:09:36,673 --> 01:09:38,208 SLOWIK: Everyone, please. Come around. Come closer. 1490 01:09:38,342 --> 01:09:39,476 What do you need? 1491 01:09:41,110 --> 01:09:43,079 Uh... Leeks. Get the cook some leeks. 1492 01:09:43,213 --> 01:09:46,015 Leeks. This is your station here. What else? 1493 01:09:46,149 --> 01:09:49,018 Um... Sh... Ah... 1494 01:09:49,152 --> 01:09:51,421 Oh... Shit? Would you like some shit? 1495 01:09:51,555 --> 01:09:52,522 No. Uh... 1496 01:09:52,656 --> 01:09:54,157 (STUTTERS) Shallots. 1497 01:09:54,291 --> 01:09:55,992 Shallots for the great foodie! 1498 01:09:56,125 --> 01:09:57,327 The phenomenal Mr. Food himself! 1499 01:09:57,461 --> 01:09:58,695 TYLER: Excuse me, I'm sorry. 1500 01:09:58,828 --> 01:10:01,865 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1501 01:10:01,998 --> 01:10:07,237 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1502 01:10:07,371 --> 01:10:08,405 What next? 1503 01:10:09,306 --> 01:10:10,540 Uh... Butter. 1504 01:10:10,674 --> 01:10:13,142 Butter? Butter. Leeks and shallots sauteed in butter. 1505 01:10:13,277 --> 01:10:16,012 I bear witness to a revolution in cuisine. 1506 01:10:16,145 --> 01:10:17,981 Would you like a protein? 1507 01:10:18,114 --> 01:10:20,216 Uh... Lamb. Lamb! 1508 01:10:20,350 --> 01:10:22,252 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1509 01:10:29,326 --> 01:10:30,660 TYLER: (GROANS) Oh! 1510 01:10:33,397 --> 01:10:35,031 (TYLER MUTTERING) 1511 01:10:37,334 --> 01:10:39,102 (INHALES DEEPLY, EXHALES SHARPLY) 1512 01:10:39,235 --> 01:10:40,737 (PANS CLATTER) Oh! 1513 01:10:40,870 --> 01:10:42,572 (PAN SIZZLING) 1514 01:10:51,180 --> 01:10:52,316 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1515 01:10:52,449 --> 01:10:53,450 You think it's done? You're sure? 1516 01:10:53,583 --> 01:10:54,584 Mmm-hmm. You wanna... 1517 01:10:54,718 --> 01:10:56,052 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1518 01:10:56,786 --> 01:10:57,887 No. 1519 01:11:05,295 --> 01:11:06,330 Mmm. 1520 01:11:07,797 --> 01:11:08,965 Wow. 1521 01:11:10,400 --> 01:11:11,901 Wow. 1522 01:11:12,035 --> 01:11:13,303 It's actually quite... 1523 01:11:14,338 --> 01:11:15,305 ...bad. 1524 01:11:16,673 --> 01:11:18,442 (BELL DINGS) 1525 01:11:29,919 --> 01:11:34,924 You are why the mystery has been drained from our art. 1526 01:11:36,460 --> 01:11:38,495 You see that now, don't you? 1527 01:11:40,063 --> 01:11:41,230 Sorry, Chef. 1528 01:11:42,065 --> 01:11:44,300 Come here, son. Come. 1529 01:11:46,169 --> 01:11:47,270 Come here. 1530 01:11:51,408 --> 01:11:53,209 (INDISTINCT WHISPERING) 1531 01:12:10,159 --> 01:12:11,160 Yes, Chef. 1532 01:12:25,274 --> 01:12:27,176 And now you're free, too. 1533 01:12:31,481 --> 01:12:34,484 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1534 01:12:34,618 --> 01:12:38,021 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1535 01:12:38,154 --> 01:12:40,790 We strive for perfection, 1536 01:12:40,924 --> 01:12:42,392 which of course does not exist, 1537 01:12:42,526 --> 01:12:46,530 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1538 01:12:47,731 --> 01:12:48,898 Come with me. 1539 01:12:55,505 --> 01:12:57,106 SOMMELIER: And that concludes our demonstration. 1540 01:12:57,240 --> 01:12:58,942 Please return to your seats. 1541 01:12:59,075 --> 01:13:01,344 SLOWIK: Listen to me. 1542 01:13:01,478 --> 01:13:04,180 There's only one more savory course left in our menu. 1543 01:13:04,313 --> 01:13:05,949 That means we must prepare for dessert. 1544 01:13:06,082 --> 01:13:08,685 (SIGHS) Dessert requires a large barrel 1545 01:13:08,818 --> 01:13:10,954 that is supposed to be there in the corner. 1546 01:13:11,087 --> 01:13:13,757 (CHUCKLES SOFTLY) Do you see a barrel? 1547 01:13:13,890 --> 01:13:16,025 MARGOT: No. No, I do not. SLOWIK: Neither do I. 1548 01:13:16,159 --> 01:13:18,562 That is because my negligent colleague, Elsa, 1549 01:13:18,695 --> 01:13:20,530 forgot to assign someone to bring it. 1550 01:13:21,965 --> 01:13:25,769 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1551 01:13:25,902 --> 01:13:27,003 Me? SLOWIK: Yes. 1552 01:13:27,136 --> 01:13:29,005 You remember the smokehouse? Hmm? 1553 01:13:29,138 --> 01:13:30,607 MARGOT: (STUTTERS) Maybe... I don't... 1554 01:13:30,740 --> 01:13:32,241 Chef, perhaps one of us should... 1555 01:13:32,375 --> 01:13:35,044 SLOWIK: Margot is now one of us, Elsa. 1556 01:13:35,178 --> 01:13:36,245 Right, Margot? 1557 01:13:37,346 --> 01:13:38,515 MARGOT: Yes. Yes, what? 1558 01:13:39,816 --> 01:13:41,384 Yes, Chef. 1559 01:13:41,518 --> 01:13:43,620 Elsa, give her the smokehouse key. 1560 01:13:45,589 --> 01:13:47,657 Yes, Chef. 1561 01:13:47,791 --> 01:13:49,092 (KEYS JINGLING) 1562 01:13:53,062 --> 01:13:54,063 SLOWIK: Go. 1563 01:13:54,564 --> 01:13:55,599 Go! 1564 01:13:55,732 --> 01:13:56,800 Um... 1565 01:14:00,537 --> 01:14:02,238 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1566 01:14:04,407 --> 01:14:06,242 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1567 01:14:09,779 --> 01:14:11,080 (BIRD SQUAWKS) 1568 01:14:24,928 --> 01:14:26,663 (RICHARD BREATHING HEAVILY) 1569 01:14:28,898 --> 01:14:31,434 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1570 01:14:35,939 --> 01:14:37,273 Excuse me. Uh... 1571 01:14:37,406 --> 01:14:38,474 (DRAMATIC MUSIC FADES) 1572 01:14:38,608 --> 01:14:40,443 (STUTTERS) I'm sorry, Chef. 1573 01:14:41,477 --> 01:14:43,312 Sir... Sir Slowik. Um... 1574 01:14:44,548 --> 01:14:45,915 Hi. 1575 01:14:46,049 --> 01:14:47,016 What's up? 1576 01:14:48,618 --> 01:14:50,720 Oh... Well, look... 1577 01:14:50,854 --> 01:14:54,524 What I really... I just wanted to say because, um... 1578 01:14:54,658 --> 01:14:56,993 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1579 01:14:57,126 --> 01:15:00,463 but I just don't think it's really fair. 1580 01:15:00,597 --> 01:15:01,665 Maybe. 1581 01:15:01,798 --> 01:15:02,932 (STUTTERS) If... 1582 01:15:03,066 --> 01:15:05,468 Do you wanna know why you're being punished? 1583 01:15:07,136 --> 01:15:08,204 (HESITATES) 1584 01:15:09,172 --> 01:15:10,707 Sure. 1585 01:15:10,840 --> 01:15:15,178 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1586 01:15:15,845 --> 01:15:16,813 Wait, sorry? 1587 01:15:16,946 --> 01:15:18,181 It was a Sunday. 1588 01:15:19,015 --> 01:15:20,617 My one day off in months. 1589 01:15:21,417 --> 01:15:22,485 The most precious day. 1590 01:15:22,619 --> 01:15:24,320 The day where I was allowed to live. 1591 01:15:24,453 --> 01:15:28,391 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1592 01:15:28,524 --> 01:15:31,661 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1593 01:15:31,795 --> 01:15:34,330 The memory of your face in that film, 1594 01:15:35,832 --> 01:15:38,702 and seeing you again now haunts me. 1595 01:15:38,835 --> 01:15:40,303 Drives me. 1596 01:15:40,436 --> 01:15:44,240 What happens to an artist when he loses his purpose? 1597 01:15:44,874 --> 01:15:46,209 It's pitiful. 1598 01:15:47,210 --> 01:15:48,411 No, you're right. 1599 01:15:52,415 --> 01:15:53,717 And what about her? 1600 01:15:54,550 --> 01:15:55,952 What school did you go to? 1601 01:15:56,720 --> 01:15:57,787 Brown. 1602 01:15:57,921 --> 01:15:59,088 Student loans? 1603 01:15:59,989 --> 01:16:01,057 No. 1604 01:16:01,190 --> 01:16:02,726 I'm sorry. You're dying. 1605 01:16:06,062 --> 01:16:07,964 (SWITCH CLICKS) (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1606 01:16:19,375 --> 01:16:21,577 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1607 01:16:52,375 --> 01:16:54,410 (SWITCH CLICKS) (SUSPENSEFUL MUSIC STOPS) 1608 01:17:06,155 --> 01:17:08,124 Motherfucker. 1609 01:17:10,093 --> 01:17:11,094 Really? 1610 01:17:25,474 --> 01:17:26,976 (DOORKNOB RATTLING) 1611 01:17:29,112 --> 01:17:31,614 ELSA: No one is allowed inside Chef's house. 1612 01:17:31,748 --> 01:17:33,416 Do you think you're special? 1613 01:17:36,552 --> 01:17:38,487 You've disobeyed this rule. 1614 01:17:44,160 --> 01:17:47,831 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1615 01:17:52,836 --> 01:17:55,138 You've been a nuisance since you have arrived. 1616 01:17:55,271 --> 01:17:56,472 I'm sorry. 1617 01:17:57,974 --> 01:17:59,675 If you don't mind me asking though, 1618 01:18:00,844 --> 01:18:02,245 why would you die for him? 1619 01:18:02,979 --> 01:18:04,848 You will not replace me. 1620 01:18:04,981 --> 01:18:08,584 Replace you? Trust me, I have no... (SCREAMS) 1621 01:18:11,020 --> 01:18:13,089 (TENSE MUSIC PLAYING) (MARGOT SCREAMING) 1622 01:18:16,692 --> 01:18:18,862 No, no. No! 1623 01:18:18,995 --> 01:18:21,330 (BOTH GRUNTING) 1624 01:18:29,538 --> 01:18:31,507 (BOTH SCREAM) 1625 01:18:32,475 --> 01:18:35,244 (BOTH GRUNTING AND STRUGGLING) 1626 01:18:41,985 --> 01:18:44,988 MARGOT: Stop! Enough! 1627 01:18:45,121 --> 01:18:47,891 He didn't tell me about the barrel. 1628 01:18:48,024 --> 01:18:49,826 I didn't forget. (MUSIC INTENSIFIES) 1629 01:18:49,959 --> 01:18:51,660 (MARGOT SCREAMS) (SQUELCHING) 1630 01:18:51,795 --> 01:18:53,496 Oh, my God! 1631 01:18:53,629 --> 01:18:54,931 (BLOOD GUSHING) 1632 01:18:55,064 --> 01:18:56,665 (CHOKING) 1633 01:19:03,506 --> 01:19:04,874 (MARGOT GROANS) 1634 01:19:10,847 --> 01:19:12,048 (PANTING) 1635 01:19:17,386 --> 01:19:19,488 (TENSE MUSIC FADES) 1636 01:19:25,261 --> 01:19:28,564 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1637 01:19:35,738 --> 01:19:36,739 (LOCK CLICKS) 1638 01:19:43,012 --> 01:19:44,147 (SWITCH CLICKS) 1639 01:20:42,638 --> 01:20:43,639 Oh, my God. 1640 01:20:43,772 --> 01:20:45,174 (GASPS) Um... 1641 01:20:47,310 --> 01:20:49,678 (RADIO TURNS ON) 1642 01:20:51,981 --> 01:20:53,082 Hello? 1643 01:20:53,216 --> 01:20:58,821 ALL: ** Happy birthday, dear Bryce 1644 01:20:58,955 --> 01:21:04,527 ** Happy birthday to you ** 1645 01:21:04,660 --> 01:21:06,229 You told them it was my birthday? 1646 01:21:06,362 --> 01:21:08,664 Seemed funny about three hours ago. 1647 01:21:08,797 --> 01:21:09,933 Thank you. 1648 01:21:17,306 --> 01:21:20,876 Well, leave it there and take your seat. 1649 01:21:22,578 --> 01:21:24,513 (PANTING) 1650 01:21:26,149 --> 01:21:29,385 I want you to understand something, Margot. 1651 01:21:35,959 --> 01:21:37,393 I am a monster. 1652 01:21:38,027 --> 01:21:40,229 No, was a monster. 1653 01:21:40,696 --> 01:21:42,932 And a whore. 1654 01:21:43,066 --> 01:21:46,235 But tonight, everything I'm doing is pure. 1655 01:21:46,369 --> 01:21:47,403 Egoless. 1656 01:21:47,536 --> 01:21:51,107 And at last, the pain is almost gone. 1657 01:21:51,975 --> 01:21:53,442 Chef's hands. 1658 01:21:54,543 --> 01:21:56,779 Asbestos hands. 1659 01:21:56,912 --> 01:22:02,118 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1660 01:22:04,687 --> 01:22:07,456 I can no longer be hurt, Margot. 1661 01:22:07,590 --> 01:22:11,094 As Dr. King said, "We know through painful experience 1662 01:22:11,227 --> 01:22:14,763 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1663 01:22:14,897 --> 01:22:18,134 "It must be demanded by the oppressed." 1664 01:22:18,267 --> 01:22:19,902 Did he just quote Martin Luther King? 1665 01:22:20,036 --> 01:22:21,104 Yep. Yes, he did. 1666 01:22:22,105 --> 01:22:24,307 (SHIP HORN BLARES) 1667 01:22:25,074 --> 01:22:26,075 What? 1668 01:22:29,545 --> 01:22:31,480 I see you found our radio. 1669 01:22:31,614 --> 01:22:33,682 Clear the dining room immediately! 1670 01:22:33,816 --> 01:22:34,984 It's a boat! 1671 01:22:36,685 --> 01:22:37,920 Did you call someone? 1672 01:22:38,054 --> 01:22:39,088 (SIGHS IN RELIEF) 1673 01:22:39,222 --> 01:22:41,157 It's a boat. It's a boat. 1674 01:22:44,727 --> 01:22:47,463 What? What are you doing? (GROANS) 1675 01:22:47,596 --> 01:22:49,465 (RICHARD GROANING) GEORGE: Easy! Easy, there! 1676 01:22:49,598 --> 01:22:50,933 BRYCE: The fuck are you doing to that man? 1677 01:22:51,067 --> 01:22:52,435 GEORGE: Bro, easy with that! 1678 01:22:54,537 --> 01:22:56,005 SLOWIK: Tight, tight, tight. 1679 01:22:56,139 --> 01:22:57,273 Good. 1680 01:23:00,776 --> 01:23:02,845 You'll be tempted to ask him for help. 1681 01:23:02,978 --> 01:23:04,680 To plead, even. No, no, no. 1682 01:23:04,813 --> 01:23:07,050 This would be unwise. He cannot help you. 1683 01:23:07,183 --> 01:23:08,851 Ask yourselves two things. 1684 01:23:08,984 --> 01:23:12,521 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1685 01:23:12,655 --> 01:23:15,891 And two, ask yourselves, this entire evening, 1686 01:23:16,025 --> 01:23:18,794 why didn't you all try harder to fight back? 1687 01:23:18,927 --> 01:23:21,164 To get out of here? 1688 01:23:21,297 --> 01:23:23,132 Honestly, you probably could have. 1689 01:23:24,133 --> 01:23:25,968 Something to think about. 1690 01:23:35,044 --> 01:23:37,846 SLOWIK: Good evening, Officer. How can we help you? 1691 01:23:37,980 --> 01:23:39,515 I got a report of a disturbance. 1692 01:23:40,349 --> 01:23:42,218 Uh, here? (SCOFFS) 1693 01:23:42,351 --> 01:23:43,652 What kind of a disturbance? 1694 01:23:45,321 --> 01:23:46,455 OFFICER: A violent one. 1695 01:23:47,990 --> 01:23:49,792 Are you the owner? I am the executive chef. 1696 01:23:49,925 --> 01:23:53,129 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1697 01:23:53,262 --> 01:23:55,231 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1698 01:23:55,364 --> 01:23:57,032 we're right in the middle of service. 1699 01:24:01,370 --> 01:24:04,573 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1700 01:24:07,376 --> 01:24:08,811 (SLOWIK LAUGHING SOFTLY) 1701 01:24:08,944 --> 01:24:11,347 We're not in the habit of serving our guests 1702 01:24:11,480 --> 01:24:13,949 shortwave radios with their meals. 1703 01:24:14,083 --> 01:24:15,518 (COOKING TEAM LAUGH) 1704 01:24:25,261 --> 01:24:26,562 Hey. 1705 01:24:26,695 --> 01:24:28,364 Uh... Are you... 1706 01:24:29,098 --> 01:24:31,467 Yes, yes, yes. I am. 1707 01:24:31,600 --> 01:24:34,137 Wow. I'm a big fan. 1708 01:24:34,770 --> 01:24:35,738 Thank you. 1709 01:24:35,871 --> 01:24:37,206 Would you like his autograph? 1710 01:24:39,842 --> 01:24:41,577 (HESITATES) Uh... 1711 01:24:41,710 --> 01:24:42,845 I don't want to bother you. 1712 01:24:42,978 --> 01:24:45,448 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1713 01:24:45,581 --> 01:24:47,516 (STUTTERS) I just, I don't have a... 1714 01:24:47,650 --> 01:24:49,952 SLOWIK: No, we have a pen. Let's do it. 1715 01:24:51,254 --> 01:24:52,221 Yeah. 1716 01:24:52,355 --> 01:24:53,622 Thank you. 1717 01:24:55,258 --> 01:24:56,592 What's your name? Dale. 1718 01:24:56,725 --> 01:25:00,196 GEORGE: Dale. What's up, Dale? Hi. 1719 01:25:00,329 --> 01:25:02,298 You're great. (PEN SCRIBBLING) 1720 01:25:02,431 --> 01:25:04,633 My wife and I, we loved that, um... 1721 01:25:04,767 --> 01:25:07,236 What's it called? The one where you play the surgeon? 1722 01:25:07,370 --> 01:25:09,938 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1723 01:25:10,072 --> 01:25:13,008 DALE: Yeah! Yeah, great stuff. GEORGE: Here you go. 1724 01:25:13,142 --> 01:25:14,477 Thank you so much. 1725 01:25:15,211 --> 01:25:16,245 (CHUCKLES) 1726 01:25:16,379 --> 01:25:18,113 Okay. Um... 1727 01:25:18,247 --> 01:25:23,286 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1728 01:25:23,419 --> 01:25:24,753 GEORGE: For all you do, man, anytime. 1729 01:25:24,887 --> 01:25:26,755 SLOWIK: Well, thank you for your service. 1730 01:25:37,300 --> 01:25:38,834 DALE: Hands on your head! Everyone! Now! 1731 01:25:38,967 --> 01:25:41,270 No, no. You're joking. (ALL GASP) 1732 01:25:41,404 --> 01:25:42,438 You're joking. 1733 01:25:42,571 --> 01:25:43,972 DALE: I am not joking, sir. 1734 01:25:44,106 --> 01:25:46,675 SLOWIK: Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1735 01:25:46,809 --> 01:25:47,976 ANNE: Help us! 1736 01:25:48,110 --> 01:25:49,778 FELICITY: Yes! Yes! ANNE: He wants to kill us all! 1737 01:25:49,912 --> 01:25:52,014 DALE: Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1738 01:25:52,147 --> 01:25:53,749 SOREN: He's fucking crazy! 1739 01:25:53,882 --> 01:25:55,083 Back in your chair now. 1740 01:25:55,218 --> 01:25:57,620 Silence! Everyone, back to where you were. 1741 01:25:57,753 --> 01:25:59,688 Sit down. Now! 1742 01:26:00,323 --> 01:26:01,357 Quiet! 1743 01:26:01,490 --> 01:26:03,025 It's him! It's him! Him! 1744 01:26:03,158 --> 01:26:05,461 DALE: Everyone! He wants to kill us all! 1745 01:26:05,594 --> 01:26:06,962 DALE: Do not speak! 1746 01:26:09,632 --> 01:26:11,200 You. 1747 01:26:11,334 --> 01:26:13,702 On your knees with your hands over your head. Now. 1748 01:26:13,836 --> 01:26:16,071 GUESTS: Yes! ANNE: Thank you! 1749 01:26:17,440 --> 01:26:20,476 You are fucked! Yes! Yes! Yes! 1750 01:26:20,609 --> 01:26:22,211 LILLIAN: Oh, my God! 1751 01:26:22,345 --> 01:26:24,146 SOREN: All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1752 01:26:24,280 --> 01:26:25,914 DALE: Calm down! Fuck you! 1753 01:26:26,048 --> 01:26:27,916 DALE: Stay calm. Fuck you! 1754 01:26:28,050 --> 01:26:32,221 Nobody move until I say so. No one move! 1755 01:26:36,359 --> 01:26:38,327 No, no! What are you doing? 1756 01:26:38,461 --> 01:26:39,428 GEORGE: Hey, hey, hey. 1757 01:26:39,562 --> 01:26:40,529 TED: Him, him, him! GEORGE: No! 1758 01:26:40,663 --> 01:26:41,697 (GUN CLICKS) 1759 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 SLOWIK: Thank you, Dale. Thank you. 1760 01:26:58,614 --> 01:26:59,882 (SLOWIK GRUNTS) 1761 01:27:00,015 --> 01:27:01,049 Good job. 1762 01:27:03,352 --> 01:27:06,989 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1763 01:27:08,190 --> 01:27:09,858 (BREATHING NERVOUSLY) We work as a team. 1764 01:27:13,996 --> 01:27:15,163 You... 1765 01:27:15,298 --> 01:27:17,933 Margot from Nebraska. 1766 01:27:21,270 --> 01:27:25,207 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1767 01:27:25,341 --> 01:27:29,645 And you've shown your craft to be careless. 1768 01:27:30,913 --> 01:27:34,783 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1769 01:27:35,851 --> 01:27:37,453 Like all the rest. 1770 01:27:39,187 --> 01:27:41,156 (TENSE MUSIC PLAYING) 1771 01:27:49,398 --> 01:27:51,934 Final course! Plating in five! 1772 01:27:52,067 --> 01:27:53,469 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1773 01:27:56,171 --> 01:27:58,374 (INDISTINCT MUMBLING) 1774 01:28:00,743 --> 01:28:02,645 (GROANING) 1775 01:28:28,170 --> 01:28:29,438 (TENSE MUSIC FADES) 1776 01:28:31,340 --> 01:28:33,141 MARGOT: I don't like your food. 1777 01:28:33,275 --> 01:28:34,877 What did you say? 1778 01:28:35,010 --> 01:28:38,280 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1779 01:28:55,464 --> 01:28:57,800 SLOWIK: I'm sorry to hear that. 1780 01:28:57,933 --> 01:29:00,369 What about my food is not to your liking? 1781 01:29:03,171 --> 01:29:04,873 For starters, 1782 01:29:05,007 --> 01:29:08,010 you've taken the joy out of eating. 1783 01:29:08,143 --> 01:29:11,714 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1784 01:29:11,847 --> 01:29:16,051 rather than something you want to sit and enjoy. 1785 01:29:16,184 --> 01:29:20,489 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1786 01:29:20,623 --> 01:29:23,191 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1787 01:29:23,325 --> 01:29:25,528 Don't we? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1788 01:29:25,661 --> 01:29:28,397 Everyone knows love is the most important ingredient. 1789 01:29:28,531 --> 01:29:30,733 Then you're kidding yourself. 1790 01:29:30,866 --> 01:29:34,002 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1791 01:29:34,136 --> 01:29:35,070 This is one of them. 1792 01:29:35,203 --> 01:29:37,873 You cook with obsession, not love. 1793 01:29:38,006 --> 01:29:39,542 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1794 01:29:39,675 --> 01:29:41,376 Even your hot dishes are cold. 1795 01:29:42,511 --> 01:29:44,079 You're a chef. 1796 01:29:44,212 --> 01:29:46,949 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1797 01:29:47,082 --> 01:29:49,852 that they might actually like, and you have failed. 1798 01:29:50,653 --> 01:29:51,854 You've failed. 1799 01:29:51,987 --> 01:29:53,321 And you've bored me. 1800 01:29:53,456 --> 01:29:56,391 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1801 01:29:57,693 --> 01:29:59,662 You're... You're still hungry? 1802 01:29:59,795 --> 01:30:00,763 MARGOT: Yes, I am. 1803 01:30:03,566 --> 01:30:04,567 How hungry? 1804 01:30:05,200 --> 01:30:06,201 Starved. 1805 01:30:06,334 --> 01:30:07,903 Well, what are you hungry for? 1806 01:30:08,036 --> 01:30:09,371 What do you have? 1807 01:30:09,505 --> 01:30:10,506 Everything. 1808 01:30:12,140 --> 01:30:14,677 You know what I'd really like? Tell me. 1809 01:30:15,844 --> 01:30:17,179 A cheeseburger. 1810 01:30:24,386 --> 01:30:26,622 Yeah, we can do a cheeseburger. 1811 01:30:26,755 --> 01:30:28,457 A real cheeseburger. 1812 01:30:28,591 --> 01:30:30,926 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1813 01:30:31,059 --> 01:30:32,828 A real cheeseburger. 1814 01:30:32,961 --> 01:30:36,098 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1815 01:30:36,231 --> 01:30:37,933 I don't think you can. 1816 01:30:38,066 --> 01:30:41,904 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1817 01:30:42,037 --> 01:30:45,140 The cheap one your parents could barely afford. 1818 01:30:45,273 --> 01:30:47,109 Show me. How do you like it? 1819 01:30:47,242 --> 01:30:49,011 Medium. American cheese. 1820 01:30:49,144 --> 01:30:51,346 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1821 01:30:51,480 --> 01:30:53,115 because it melts without splitting. 1822 01:30:53,248 --> 01:30:54,416 How much will that set me back? 1823 01:30:54,550 --> 01:30:55,718 $9.95. 1824 01:30:57,920 --> 01:30:59,622 That come with fries? 1825 01:30:59,755 --> 01:31:01,089 Niels. Yes, Chef? 1826 01:31:01,223 --> 01:31:03,125 Is the fryer still on? Yes, Chef. 1827 01:31:04,126 --> 01:31:06,895 Crinkle-cut or julienne? 1828 01:31:07,029 --> 01:31:08,230 (MEAT SIZZLING) 1829 01:31:12,968 --> 01:31:15,604 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1830 01:32:45,393 --> 01:32:46,394 Hmm. 1831 01:32:54,236 --> 01:32:55,270 Mmm. 1832 01:32:56,238 --> 01:32:57,372 (CHUCKLES SOFTLY) 1833 01:32:59,007 --> 01:33:00,108 (MUSIC FADES) 1834 01:33:01,176 --> 01:33:02,277 Now that... 1835 01:33:05,347 --> 01:33:06,782 ...is a cheeseburger. 1836 01:33:07,315 --> 01:33:08,884 Yeah. 1837 01:33:09,017 --> 01:33:10,686 That is a cheeseburger. 1838 01:33:14,356 --> 01:33:18,126 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1839 01:33:21,329 --> 01:33:22,564 Well, I understand. 1840 01:33:24,900 --> 01:33:26,434 Can I get the rest to go? 1841 01:33:35,911 --> 01:33:37,179 One moment, please. 1842 01:33:37,780 --> 01:33:39,247 (BELL DINGS) 1843 01:33:54,496 --> 01:33:55,964 One cheeseburger to go. 1844 01:33:58,166 --> 01:33:59,334 And a gift bag. 1845 01:34:03,706 --> 01:34:05,640 Thank you for dining at Hawthorn. 1846 01:34:07,575 --> 01:34:08,677 Thank you... 1847 01:34:10,545 --> 01:34:11,780 ...for, um... 1848 01:34:15,583 --> 01:34:17,820 For everything. 1849 01:35:10,873 --> 01:35:15,377 Before our final course, there is the matter of the bill. 1850 01:35:15,510 --> 01:35:19,214 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1851 01:35:19,347 --> 01:35:21,416 And please enjoy your gift bags. 1852 01:35:21,549 --> 01:35:24,086 Um... Some goodies in there. 1853 01:35:25,320 --> 01:35:27,689 A booklet of our local suppliers, 1854 01:35:28,356 --> 01:35:31,159 some house-made granola, 1855 01:35:31,293 --> 01:35:36,398 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1856 01:35:40,168 --> 01:35:41,703 Oh! No, no. 1857 01:35:42,704 --> 01:35:43,806 It's on the magazine. 1858 01:35:44,773 --> 01:35:46,441 (EERIE MUSIC PLAYING) 1859 01:35:52,514 --> 01:35:54,049 (GEORGE SIGHS) 1860 01:35:54,182 --> 01:35:55,818 I told you you weren't leaving. 1861 01:36:03,225 --> 01:36:07,629 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1862 01:36:09,264 --> 01:36:11,934 You represent the ruin of my art 1863 01:36:13,368 --> 01:36:15,370 and my life, 1864 01:36:15,503 --> 01:36:18,073 and now you get to be a part of it. 1865 01:36:19,207 --> 01:36:23,545 A part of what I hope is my masterpiece. 1866 01:36:33,856 --> 01:36:35,390 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1867 01:36:51,639 --> 01:36:53,008 (GUESTS GROANING) 1868 01:37:15,563 --> 01:37:17,465 SLOWIK: And now, our final dessert course 1869 01:37:17,599 --> 01:37:21,336 is a playful twist on a comfort food classic. 1870 01:37:23,138 --> 01:37:26,008 The s'more. 1871 01:37:26,141 --> 01:37:30,445 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1872 01:37:30,578 --> 01:37:33,181 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1873 01:37:33,315 --> 01:37:36,484 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1874 01:37:36,618 --> 01:37:41,089 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1875 01:37:41,223 --> 01:37:42,390 With childhood. 1876 01:37:42,524 --> 01:37:44,826 Mom and Dad. 1877 01:37:44,960 --> 01:37:50,332 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1878 01:37:50,465 --> 01:37:51,766 Oh, God. 1879 01:37:55,137 --> 01:37:57,505 The purifying flame. 1880 01:37:57,639 --> 01:38:00,675 It nourishes us, warms us, 1881 01:38:00,808 --> 01:38:06,214 re-invents us, forges and destroys us. 1882 01:38:06,348 --> 01:38:08,383 We must embrace the flame. 1883 01:38:12,454 --> 01:38:14,489 Jesus fucking Christ! Please. 1884 01:38:14,622 --> 01:38:16,224 (ENGINE STALLING) 1885 01:38:18,393 --> 01:38:19,394 (GUESTS GASP) 1886 01:38:23,999 --> 01:38:26,068 We must be cleansed. 1887 01:38:27,202 --> 01:38:28,670 Made clean. 1888 01:38:30,238 --> 01:38:31,906 Like martyrs 1889 01:38:33,241 --> 01:38:35,210 or heretics. 1890 01:38:35,343 --> 01:38:37,679 We can be subsumed... (SPEAKING INDISTINCTLY) 1891 01:38:37,812 --> 01:38:40,915 ...and made anew. 1892 01:38:41,049 --> 01:38:42,717 Thank you. 1893 01:38:42,850 --> 01:38:44,886 (SIGHS) (ENGINE STARTS) 1894 01:38:54,262 --> 01:38:55,463 I love you all! 1895 01:38:55,597 --> 01:38:57,599 COOKING TEAM: We love you, Chef! 1896 01:39:20,855 --> 01:39:22,224 (ENGINE STOPS) 1897 01:39:26,261 --> 01:39:27,429 (SIGHS) 1898 01:39:34,569 --> 01:39:36,338 (DISTANT EXPLOSION) (GASPS) 1899 01:40:14,976 --> 01:40:17,312 (SOMBER ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1900 01:40:59,687 --> 01:41:01,623 (UNSETTLING MUSIC PLAYING)