1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,875 --> 00:00:38,875 [distant animal calls] 4 00:00:43,041 --> 00:00:45,041 [eerie music playing] 5 00:00:50,708 --> 00:00:52,708 [faint creaking] 6 00:01:37,416 --> 00:01:39,625 [bugle fanfare playing] 7 00:01:58,083 --> 00:01:59,625 Morning, gentlemen. 8 00:01:59,708 --> 00:02:01,250 [horses whinnying] 9 00:02:02,250 --> 00:02:04,333 - You Augustus Landor? - I am. 10 00:02:05,125 --> 00:02:06,250 And you? 11 00:02:06,333 --> 00:02:09,375 Captain Hitchcock at your service. Second-in-command at the Academy. 12 00:02:10,333 --> 00:02:11,833 I'm here to inform you 13 00:02:11,916 --> 00:02:14,791 Superintendent Thayer requests an immediate audience. 14 00:02:14,875 --> 00:02:17,916 - And the nature of this audience? - I'll leave that to the colonel. 15 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 - When might this take place? - At your earliest convenience. 16 00:02:21,875 --> 00:02:23,875 [chuckles] 17 00:02:25,708 --> 00:02:28,416 And if I should decide not to come? 18 00:02:31,458 --> 00:02:34,291 That would be your own concern. You're a private citizen. 19 00:02:39,125 --> 00:02:39,958 [exhales deeply] 20 00:02:42,250 --> 00:02:44,208 Well, it's a fine day for a ride. 21 00:02:45,416 --> 00:02:48,500 [intriguing music playing] 22 00:02:53,250 --> 00:02:55,625 [Thayer] The governor suggests that you were a legend 23 00:02:55,708 --> 00:02:57,458 among New York City constables. 24 00:02:59,333 --> 00:03:03,291 And when he recommended your services, he noted your impressive accomplishments, 25 00:03:03,375 --> 00:03:06,666 including apprehending the leaders of the Daybreak Boys, 26 00:03:06,750 --> 00:03:08,958 breaking up the dreaded Shirt Tails gang, 27 00:03:09,041 --> 00:03:14,208 and solving a particularly grisly murder of a young prostitute in Elysian Fields. 28 00:03:16,958 --> 00:03:20,250 {\an8}Your talents include code breaking, riot control, 29 00:03:20,333 --> 00:03:22,416 and gloveless interrogation. 30 00:03:23,166 --> 00:03:25,000 You're a minister's son from Gloucester 31 00:03:25,083 --> 00:03:27,416 who came to New York while still in your teens. 32 00:03:28,333 --> 00:03:32,375 And you are a widower, Mr. Landor. 33 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 Three years now. 34 00:03:35,916 --> 00:03:39,125 - [Hitchcock] Shall I send for coffee? - [Landor] Beer will do nicely. 35 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 [bell tolling] 36 00:03:45,875 --> 00:03:46,708 [exhales] 37 00:03:46,791 --> 00:03:48,166 You, uh… 38 00:03:49,166 --> 00:03:54,666 You keep these notes in a pigeonhole back there somewhere, do you? 39 00:03:54,750 --> 00:03:55,666 What else do they say? 40 00:03:55,750 --> 00:03:58,958 Do they say that I haven't darkened the door of a church 41 00:04:00,625 --> 00:04:01,625 in a long time? 42 00:04:03,083 --> 00:04:07,000 Does it mention that my daughter ran off a while back? 43 00:04:08,125 --> 00:04:11,916 We are aware of your daughter's disappearance. 44 00:04:12,791 --> 00:04:14,416 And we offer our sympathy. 45 00:04:16,041 --> 00:04:18,500 With all due respect, I hope I have not offended. 46 00:04:18,583 --> 00:04:21,166 No. No, no, no. 47 00:04:21,875 --> 00:04:24,583 No, sorry. I ought to apologize. 48 00:04:24,666 --> 00:04:27,375 And I do. Please carry on. 49 00:04:28,250 --> 00:04:33,083 Mr. Landor, we are obliged to proceed with extreme discretion. 50 00:04:33,166 --> 00:04:34,708 We're looking for someone. 51 00:04:34,791 --> 00:04:38,375 A private citizen of well-documented industry and tact 52 00:04:38,458 --> 00:04:41,958 who might carry out inquiries on the Academy's behalf. 53 00:04:43,291 --> 00:04:44,125 Huh. 54 00:04:44,208 --> 00:04:46,625 They're of a highly complex and delicate nature 55 00:04:46,708 --> 00:04:49,333 and concern one of our cadets. 56 00:04:50,250 --> 00:04:53,458 Second-year man from Kentucky by the name of Fry. 57 00:04:54,250 --> 00:04:56,916 - Leroy Fry. - There's no point in dancing around it. 58 00:04:58,041 --> 00:05:01,041 Fry hanged himself… last night. 59 00:05:03,166 --> 00:05:04,000 Oh. 60 00:05:04,916 --> 00:05:06,541 Well, I'm sorry to hear that. 61 00:05:07,291 --> 00:05:12,458 A dreadful business, this. But you must understand our position. 62 00:05:12,541 --> 00:05:16,541 We have been specifically charged with the care of these young men, 63 00:05:16,625 --> 00:05:20,708 to make them gentlemen and soldiers, and to that end, we drive them. 64 00:05:21,875 --> 00:05:26,000 But we'd like to think we know when to… stop driving them. 65 00:05:27,291 --> 00:05:28,750 A boy hangs himself… 66 00:05:30,166 --> 00:05:31,666 uh, that's a matter for the coroner. 67 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 [Hitchcock] I'm afraid that's not the end of it. 68 00:05:35,166 --> 00:05:41,500 Cadet Fry's body was violated last night in the hospital ward. 69 00:05:42,916 --> 00:05:45,541 Violated? By whom? 70 00:05:45,625 --> 00:05:48,958 Well, if we knew that, we would have had no need to summon you. 71 00:05:49,041 --> 00:05:51,833 I'm sure the Academy has its share of pranksters. 72 00:05:51,916 --> 00:05:54,500 This was no prank, Mr. Landor. 73 00:05:56,375 --> 00:06:00,125 Leroy Fry's heart was carved from his chest. 74 00:06:01,541 --> 00:06:03,541 [somber music playing] 75 00:06:04,208 --> 00:06:07,291 [Landor] Dr. Marquis, how does a person go about doing this? 76 00:06:08,541 --> 00:06:13,708 [Dr. Marquis] Scalpel. Or any good, sharp knife would do. 77 00:06:14,541 --> 00:06:18,458 But getting to the heart, that's the tricky part. 78 00:06:20,125 --> 00:06:24,416 Those gashes on the lungs and liver 79 00:06:24,500 --> 00:06:27,625 came from angling the blade to save the heart. 80 00:06:28,791 --> 00:06:31,541 And how would one preserve the heart? 81 00:06:32,500 --> 00:06:34,375 A container of some sort. 82 00:06:35,166 --> 00:06:38,541 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 83 00:06:39,541 --> 00:06:41,666 Very likely surrounded by ice. 84 00:06:43,208 --> 00:06:44,916 What type of fella could do this? 85 00:06:46,458 --> 00:06:47,708 A strong one. 86 00:06:48,291 --> 00:06:49,500 Not a woman, then? 87 00:06:49,583 --> 00:06:53,083 No woman as I've ever had the pleasure of meeting, no. 88 00:06:53,166 --> 00:06:55,708 [Landor] What about his medical pedigree? 89 00:06:55,791 --> 00:07:00,708 Would he need to be as well-educated and well-trained as yourself? 90 00:07:02,250 --> 00:07:03,416 Not necessarily. 91 00:07:04,583 --> 00:07:07,083 He'd need a lot of light, and know where to cut, 92 00:07:07,166 --> 00:07:11,500 but it wouldn't have to be a doctor or a surgeon. 93 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 - It'd have to be-- - A madman! 94 00:07:14,541 --> 00:07:15,833 And still out there. 95 00:07:18,041 --> 00:07:20,000 [drill sergeant] Port arms! 96 00:07:20,083 --> 00:07:22,541 [Thayer] You'll have to forgive me, Mr. Landor. 97 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 You've found us in a very delicate position. 98 00:07:24,875 --> 00:07:26,083 [drill sergeant] Left, face! 99 00:07:26,166 --> 00:07:28,500 There are certain powerful senators in Washington 100 00:07:28,583 --> 00:07:32,375 who would like nothing more than to see us fail utterly, to shut us down. 101 00:07:34,458 --> 00:07:40,541 I'm asking you to help save the honor of the United States Military Academy. 102 00:07:41,625 --> 00:07:43,041 And save it, I'll try. 103 00:07:44,625 --> 00:07:46,541 [pensive music playing] 104 00:07:47,125 --> 00:07:51,333 [Landor] You were, uh, on guard duty last night, Mr. Huntoon. 105 00:07:51,416 --> 00:07:52,458 Yes, sir. 106 00:07:53,083 --> 00:07:56,375 Post at 9:30. Relieved at midnight and made my way back to the guardroom. 107 00:07:56,458 --> 00:07:57,625 Where is that? 108 00:07:58,208 --> 00:08:00,333 Number four, sir. By Fort Clinton. 109 00:08:00,416 --> 00:08:03,125 I… I admit, I'm not very familiar with the grounds, 110 00:08:03,208 --> 00:08:05,916 but it seems that the part we're standing on right now 111 00:08:06,000 --> 00:08:10,583 is not on the way from Fort Clinton to North Barracks. 112 00:08:10,666 --> 00:08:12,708 - No, sir. - Oh. What took you off course? 113 00:08:12,791 --> 00:08:15,500 Well, sir, on my way, I heard something. 114 00:08:16,333 --> 00:08:17,875 I reckoned it was an animal. 115 00:08:17,958 --> 00:08:21,375 It sounded like it was dying or caught in a trap, so I came to help. 116 00:08:21,458 --> 00:08:23,541 I'm terribly partial to animals. 117 00:08:24,958 --> 00:08:29,416 Uh… I was running this way until I brushed Cadet Fry, sir. 118 00:08:29,500 --> 00:08:31,833 - How'd he look? - Not well, sir. 119 00:08:32,875 --> 00:08:34,250 He wasn't hanging straight. 120 00:08:35,291 --> 00:08:37,916 It was almost as if he was seated in a chair. 121 00:08:39,125 --> 00:08:40,666 I'm not following you. 122 00:08:41,333 --> 00:08:43,458 Well, his feet were touching the ground, sir. 123 00:08:45,083 --> 00:08:47,875 - His feet were touching the ground? - Yes, sir. 124 00:08:50,333 --> 00:08:53,625 All right. What did you do next? 125 00:08:54,333 --> 00:08:57,541 I ran. Ran straight back to North Barracks. 126 00:08:58,583 --> 00:08:59,416 Hmm. 127 00:09:00,541 --> 00:09:03,875 Uh, one last question and I'll trouble you no more. 128 00:09:04,541 --> 00:09:06,333 Did you see anyone else about? 129 00:09:07,208 --> 00:09:08,041 No, sir. 130 00:09:11,125 --> 00:09:12,125 Mr. Huntoon. 131 00:09:15,833 --> 00:09:17,833 [pensive music continues] 132 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 [Landor] The neck… 133 00:09:20,750 --> 00:09:23,583 That's what first struck me. 134 00:09:24,375 --> 00:09:25,208 See? 135 00:09:26,041 --> 00:09:29,000 Not a clean cinch at all. The rope grabbed at him 136 00:09:29,083 --> 00:09:33,083 and ran up and down the neck looking for purchase. 137 00:09:33,166 --> 00:09:34,583 As though… 138 00:09:34,666 --> 00:09:37,416 As though he was… fighting. 139 00:09:38,125 --> 00:09:38,958 Hmm? 140 00:09:40,791 --> 00:09:42,583 Look, if you would, at his fingers. 141 00:09:42,666 --> 00:09:45,458 Blistered fresh from clutching at the rope… 142 00:09:45,541 --> 00:09:46,833 [door opens] 143 00:09:46,916 --> 00:09:50,125 - …trying to peel the thing off him. - [door closes] 144 00:09:50,208 --> 00:09:52,416 May I ask what's going on here? 145 00:09:53,458 --> 00:09:55,875 This is, uh, quite irregular. 146 00:09:57,125 --> 00:10:01,500 I was wondering if you wouldn't mind feeling around the back of Mr. Fry's head. 147 00:10:01,583 --> 00:10:03,833 You did examine Mr. Fry? 148 00:10:03,916 --> 00:10:06,916 Of course I examined him, as is my job. 149 00:10:07,000 --> 00:10:07,833 [Landor] Hmm. 150 00:10:11,541 --> 00:10:14,125 [Dr. Marquis softly] Haven't we already been through this? 151 00:10:25,833 --> 00:10:27,375 - Uh… - Hmm. 152 00:10:28,750 --> 00:10:32,250 There is a contusion of sort. 153 00:10:33,291 --> 00:10:34,625 Parietal region. 154 00:10:35,375 --> 00:10:37,875 Approximately three inches. 155 00:10:41,291 --> 00:10:42,375 [breathes deeply] 156 00:10:43,291 --> 00:10:44,791 - I must have missed that. - Mmm. 157 00:10:46,416 --> 00:10:48,791 [Hitchcock] Someone murdered Mr. Fry. 158 00:10:49,583 --> 00:10:52,000 Is this what you're telling us, Mr. Landor? 159 00:10:52,083 --> 00:10:55,166 You might be onto something there, Captain Hitchcock. 160 00:11:07,583 --> 00:11:08,416 [bones crack] 161 00:11:11,708 --> 00:11:13,125 [cracking] 162 00:11:28,000 --> 00:11:30,166 Well, anyone could have missed that, doctor. 163 00:11:35,583 --> 00:11:36,666 Mr. Landor. 164 00:11:36,750 --> 00:11:38,416 [soldiers marching nearby] 165 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 [door closes] 166 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 So now you're on board, 167 00:11:42,416 --> 00:11:45,083 I think it's important we set some ground rules. 168 00:11:46,708 --> 00:11:49,750 You will report to me on a daily basis and I to the colonel. 169 00:11:50,333 --> 00:11:54,666 And you mustn't breathe a word of this to anyone, inside or outside the Academy. 170 00:11:56,166 --> 00:11:58,666 - Is that all? - One final condition. 171 00:12:00,375 --> 00:12:03,875 There will be no drinking throughout the course of this investigation. 172 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 Your reputation precedes you. 173 00:12:16,041 --> 00:12:18,041 [distant animal calls] 174 00:12:29,000 --> 00:12:30,833 - [Landor sighs] - [footsteps approaching] 175 00:12:32,833 --> 00:12:33,875 [Landor grunts] 176 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 Oh. 177 00:12:35,041 --> 00:12:35,875 Pardon. 178 00:12:36,750 --> 00:12:39,416 - Are you Augustus Landor? - [coughs] I am. 179 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 Unless I mistake, you've been tasked with solving the mystery 180 00:12:42,583 --> 00:12:44,125 surrounding Leroy Fry. 181 00:12:44,208 --> 00:12:46,416 That's so. What might I do for you? 182 00:12:46,500 --> 00:12:50,250 It is incumbent upon me and the honor of this institution 183 00:12:50,333 --> 00:12:53,583 to divulge some of the conclusions which I have reached. 184 00:12:53,666 --> 00:12:54,625 Conclusions? 185 00:12:54,708 --> 00:12:57,000 Regarding the late Mr. Fry. 186 00:12:58,000 --> 00:12:59,625 I'd be most interested. 187 00:13:00,791 --> 00:13:02,333 The man you're looking for 188 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 is a poet. 189 00:13:12,958 --> 00:13:14,375 [marching band playing] 190 00:13:15,291 --> 00:13:16,583 [Landor] Private Cochrane. 191 00:13:17,208 --> 00:13:20,666 When Leroy Fry's body was brought back to the hospital, 192 00:13:20,750 --> 00:13:23,333 you were detailed to guard it? 193 00:13:23,416 --> 00:13:24,625 I was, sir. 194 00:13:25,250 --> 00:13:29,291 - Did anything happen while on watch? - Not till around 2:30. 195 00:13:29,875 --> 00:13:32,708 - That's when I was relieved of my duty. - Who relieved you? 196 00:13:34,541 --> 00:13:38,333 - Private, who relieved you? - I can't tell you, sir. 197 00:13:39,416 --> 00:13:40,916 Only that it was an officer. 198 00:13:42,208 --> 00:13:44,541 - He never identified himself? - No, sir. 199 00:13:45,208 --> 00:13:47,291 But I wouldn't expect it of an officer. 200 00:13:48,375 --> 00:13:49,583 Hmm. 201 00:13:49,666 --> 00:13:51,333 What did this officer say to you? 202 00:13:51,958 --> 00:13:56,541 He said, "Thank you, private. That will be all. I'm relieving you." 203 00:13:56,625 --> 00:14:00,291 - An odd request, no? - Yes, sir. Very. 204 00:14:02,500 --> 00:14:05,666 - Did you see this officer's face? - No, sir. 205 00:14:05,750 --> 00:14:07,875 I had only a candle. It was terribly dark. 206 00:14:07,958 --> 00:14:10,750 Right, tell me then, how did you know it was an officer? 207 00:14:10,833 --> 00:14:15,416 The bar on his shoulder, sir. But I must admit, it was so very strange. 208 00:14:15,500 --> 00:14:17,375 - How so? - The bars. 209 00:14:18,166 --> 00:14:20,625 The bars on his left shoulder were missing. 210 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 [intriguing music playing] 211 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 [violin playing softly] 212 00:14:34,666 --> 00:14:35,666 [door opens] 213 00:14:37,541 --> 00:14:38,750 [door closes] 214 00:14:38,833 --> 00:14:40,916 [Benny] Ah, there's the man himself. 215 00:14:42,000 --> 00:14:44,958 Benny knows a man who's in need of a drink when he sees one. 216 00:14:45,041 --> 00:14:49,125 The very sight of it warms my blood. 217 00:14:49,916 --> 00:14:51,375 - Benny! - Sir. 218 00:14:51,458 --> 00:14:54,708 - Here's… to rules. - Fuck 'em. 219 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Patsy. 220 00:15:03,541 --> 00:15:04,458 Patsy! 221 00:15:04,541 --> 00:15:05,541 What's grieving you? 222 00:15:08,208 --> 00:15:09,958 Did you hear about that poor cadet? 223 00:15:11,500 --> 00:15:14,583 - They say it took him hours to die. - "They"? 224 00:15:16,833 --> 00:15:17,666 Him. 225 00:15:31,291 --> 00:15:34,083 Aren't you meant to be in recital? 226 00:15:34,166 --> 00:15:35,750 Uh… Good evening. Recital? 227 00:15:35,833 --> 00:15:37,291 No, I won't be missed. 228 00:15:37,375 --> 00:15:39,791 They hardly know I'm at the Academy. 229 00:15:39,875 --> 00:15:45,000 And besides, I've learned more in rooms like this than any classroom. 230 00:15:46,166 --> 00:15:47,250 I don't doubt it. 231 00:15:47,333 --> 00:15:50,875 Sit, please. Please, sit. Have a… Have a… 232 00:15:50,958 --> 00:15:53,541 - Seat? - Seat. Thank you. Uh… 233 00:15:54,583 --> 00:15:56,708 Fourth Classman Poe. E. A. Poe. 234 00:15:57,625 --> 00:15:59,208 Edgar A. Poe. 235 00:16:00,000 --> 00:16:02,333 Worked up quite a thirst, I see. 236 00:16:02,416 --> 00:16:05,041 Helps take the bite off the gloom. 237 00:16:10,958 --> 00:16:11,791 Um… 238 00:16:12,541 --> 00:16:17,833 So tell me, how did you learn about Leroy Fry? 239 00:16:18,625 --> 00:16:21,333 Uh, well, from Huntoon, of course. 240 00:16:21,416 --> 00:16:25,625 He has been spouting the news like the town crier. [chuckles softly] 241 00:16:25,708 --> 00:16:27,916 Perhaps someone might hang him before too long. 242 00:16:29,875 --> 00:16:32,916 You don't mean to imply that someone hanged Mr. Fry? 243 00:16:33,000 --> 00:16:34,916 I don't mean to imply anything. 244 00:16:37,291 --> 00:16:43,458 Why do you think that the man who cut Leroy Fry's heart out 245 00:16:44,166 --> 00:16:45,166 was a poet? 246 00:16:45,958 --> 00:16:46,791 Well… 247 00:16:48,583 --> 00:16:51,750 The heart is a symbol or it is nothing. 248 00:16:52,333 --> 00:16:54,583 Now take away the symbol and what do you have? 249 00:16:56,291 --> 00:17:00,791 It's a fistful of muscle of no more aesthetic interest than a bladder. 250 00:17:01,500 --> 00:17:05,083 Now, to remove a man's heart is to traffic in symbol. 251 00:17:05,166 --> 00:17:07,250 And who better equipped for such labor 252 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 than a poet? 253 00:17:10,583 --> 00:17:13,750 Awfully literal-minded poet, it would seem-- 254 00:17:13,833 --> 00:17:16,333 Oh, you cannot pretend that this act of savagery 255 00:17:16,416 --> 00:17:21,958 did not startle the literary resonances from the very crevices of your mind. 256 00:17:24,583 --> 00:17:27,041 Lord Suckling's charming song, 257 00:17:27,125 --> 00:17:31,125 "I prithee send me back my heart Since I cannot have thine" 258 00:17:31,208 --> 00:17:33,333 Or… Or the Bible even, 259 00:17:33,416 --> 00:17:35,291 "Create in me a clean heart, O God." 260 00:17:35,375 --> 00:17:39,416 "A broken and a contrite heart thou wilt not despise." 261 00:17:40,166 --> 00:17:44,500 Then we might just as easily be seeking a religious maniac. 262 00:17:44,583 --> 00:17:49,208 No, you see, I neglected to tell you that I am a poet myself, 263 00:17:49,291 --> 00:17:50,916 hence inclined to think as one. 264 00:17:51,000 --> 00:17:54,333 [exhales heavily] I don't get around to poetry much. 265 00:17:55,083 --> 00:17:56,875 Why should you? You're an American. 266 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 And you? 267 00:17:59,625 --> 00:18:03,708 An artist. That is to say, without country. 268 00:18:03,791 --> 00:18:07,333 - Oh… [laughing] - What, Mr. Landor? 269 00:18:08,458 --> 00:18:09,708 You've been a great help. 270 00:18:13,458 --> 00:18:16,916 You want a second look at a cadet named Loughborough. 271 00:18:17,958 --> 00:18:22,833 In former days, Leroy Fry's roommate, until they had a falling out. 272 00:18:23,833 --> 00:18:27,375 The nature of which remains uncertain. 273 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 [unsettling music playing] 274 00:18:47,416 --> 00:18:48,708 [Hitchcock] Mr. Loughborough. 275 00:18:48,791 --> 00:18:53,208 Tell Mr. Landor how you were acquainted with Mr. Fry. 276 00:18:53,291 --> 00:18:56,000 Yes, sir. We were roommates. 277 00:18:56,083 --> 00:18:56,916 Hmm. 278 00:18:58,375 --> 00:19:00,750 You ever have a falling out? 279 00:19:02,041 --> 00:19:04,833 I wouldn't call it a falling out. Just… 280 00:19:07,125 --> 00:19:09,625 a matter of diverging paths, sir. 281 00:19:10,500 --> 00:19:11,958 - What made you diverge? - Well… 282 00:19:12,875 --> 00:19:14,208 Nothing so… 283 00:19:16,041 --> 00:19:17,416 A matter of course. 284 00:19:17,500 --> 00:19:19,916 [sternly] If you know of anything pertaining to Mr. Fry, 285 00:19:20,000 --> 00:19:21,833 you're bound to disclose it at once. 286 00:19:22,875 --> 00:19:25,666 Well, it's like this, sir. 287 00:19:27,583 --> 00:19:29,958 I'd say he'd fallen in with 288 00:19:31,416 --> 00:19:32,833 a bad bunch. 289 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 At least that's what he called them. 290 00:19:38,041 --> 00:19:41,083 [Landor] Now then, tell me, by "bad bunch," 291 00:19:41,166 --> 00:19:43,041 did he mean other cadets? 292 00:19:43,125 --> 00:19:46,333 [Loughborough] He never said, but I assumed so. 293 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 And why didn't you come forward earlier? 294 00:19:48,833 --> 00:19:52,041 I didn't quite see that it had any bearing, 295 00:19:53,250 --> 00:19:55,291 happening so long ago, sir. 296 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Dismissed. 297 00:20:02,541 --> 00:20:03,750 Mr. Stoddard. 298 00:20:05,125 --> 00:20:08,625 You were the last one to see Mr. Fry alive. 299 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 Yes, sir. 300 00:20:11,250 --> 00:20:13,583 - Speak up. - I'm just a bit ill, sir. 301 00:20:14,625 --> 00:20:18,125 [clears throat] I did see Leroy late on the night in question. 302 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 Passed him on the way to barracks as I was coming in. 303 00:20:23,083 --> 00:20:24,208 You spoke to him? 304 00:20:24,791 --> 00:20:27,625 He stopped me, asking if any officers were about. 305 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 How did Mr. Fry look? 306 00:20:31,708 --> 00:20:34,875 It was so very dark. I… I wouldn't trust my memory. 307 00:20:35,583 --> 00:20:39,083 Did you see anything on his person, a length of rope, maybe? 308 00:20:39,791 --> 00:20:41,666 - None that I could see. - Hmm. 309 00:20:43,791 --> 00:20:45,541 There was something. Uh… 310 00:20:46,208 --> 00:20:49,875 As Fry was leaving, I did ask where he was off to at such an hour. 311 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 And? 312 00:20:52,541 --> 00:20:54,500 He said, "Necessary business." 313 00:20:55,875 --> 00:20:57,458 What did you take that to mean? 314 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 I don't know. 315 00:21:04,125 --> 00:21:06,625 - [Landor clears throat] - Dismissed. 316 00:21:17,833 --> 00:21:19,750 - [cadet] Pardon me, captain. - Yes. 317 00:21:30,291 --> 00:21:31,875 Christ almighty. 318 00:21:33,208 --> 00:21:37,416 "A cow and sheep have been murdered and mutilated in Cold Spring." 319 00:21:37,500 --> 00:21:41,000 "Their chests most cruelly carved open and their hearts removed." 320 00:21:42,583 --> 00:21:45,583 Are any of God's creatures immune from this man? 321 00:21:45,666 --> 00:21:48,208 We don't know that this is the same man. 322 00:21:49,000 --> 00:21:50,125 What? 323 00:21:50,958 --> 00:21:52,416 Coincidence, is it? 324 00:21:55,625 --> 00:21:58,000 Effective 0600 tomorrow morning, 325 00:21:58,791 --> 00:22:03,291 all men will only attend class, meals, prayer services. 326 00:22:04,125 --> 00:22:04,958 Nothing more! 327 00:22:15,541 --> 00:22:17,583 [Landor] If any of your classmates ask, 328 00:22:17,666 --> 00:22:20,583 we did nothing more than discuss your acquaintance with Leroy Fry. 329 00:22:20,666 --> 00:22:23,166 [Poe] There was no acquaintance. I never knew him. 330 00:22:23,250 --> 00:22:25,041 - [Landor] What? - I never knew the fellow. 331 00:22:25,583 --> 00:22:28,708 - [Landor] Then I misunderstood you. - Huh. You're not the first. 332 00:22:29,458 --> 00:22:31,708 So, if this is not a discussion, what is it? 333 00:22:32,916 --> 00:22:34,125 An offer of employment. 334 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 There's no pay. 335 00:22:37,208 --> 00:22:40,458 None of your classmates may know what you're doing 336 00:22:40,541 --> 00:22:43,750 until long after you're done with it. 337 00:22:43,833 --> 00:22:47,583 If they do find out, they'll likely curse your name. 338 00:22:47,666 --> 00:22:51,458 Oh! An irresistible offer. [chuckles dryly] 339 00:22:51,541 --> 00:22:53,875 No, um, please, tell me more. 340 00:22:54,583 --> 00:22:59,500 Excellent. I need you to decipher this… This segment of a larger note. 341 00:22:59,583 --> 00:23:04,000 You'll have to work secretly and as precisely as you can. 342 00:23:14,666 --> 00:23:16,666 [melancholy music playing] 343 00:23:41,125 --> 00:23:43,125 [melancholy music continues] 344 00:23:50,416 --> 00:23:51,458 [knocking at door] 345 00:24:02,708 --> 00:24:06,791 I am pleased to report I have successfully decoded your message. 346 00:24:07,833 --> 00:24:11,166 Hmm. Handwritten, it is of a personal nature. 347 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Fry had it with him at the time of his death. 348 00:24:13,666 --> 00:24:15,833 From that, we may presume it was sufficient 349 00:24:15,916 --> 00:24:19,083 to draw him from his barracks on the night in question. 350 00:24:19,166 --> 00:24:22,208 As the rest of the message was torn from his hand, 351 00:24:22,291 --> 00:24:25,875 we may presume that the note, in some way, identified its sender. 352 00:24:25,958 --> 00:24:28,833 Now the use of rather primitive black capitals 353 00:24:28,916 --> 00:24:32,750 would also indicate that the sender wished to disguise his identity. 354 00:24:32,833 --> 00:24:38,666 An invitation of sorts, or might we more accurately call it a trap. [claps] 355 00:24:39,291 --> 00:24:40,416 A trap? 356 00:24:41,625 --> 00:24:42,458 Hmm. 357 00:24:43,166 --> 00:24:45,916 - Now, with that in mind… Oh, may I? - Mmm-hmm. 358 00:24:46,625 --> 00:24:49,708 Let's concentrate our labors on the third line 359 00:24:49,791 --> 00:24:51,833 which we know, for a fact, is complete. 360 00:24:51,916 --> 00:24:53,416 "Be." But be what? 361 00:24:54,000 --> 00:24:56,541 Something that begins with "L." 362 00:24:58,000 --> 00:24:59,458 "Little"? "Lucky"? 363 00:25:00,375 --> 00:25:04,125 No. Neither gibes with the invitation. 364 00:25:04,208 --> 00:25:09,000 "Be lost"? No. No. Too ungainly a construction. 365 00:25:09,083 --> 00:25:13,125 If in fact Leroy Fry's attendance was desired at a particular time and place, 366 00:25:13,208 --> 00:25:15,958 there is but one word, "late." 367 00:25:16,583 --> 00:25:18,958 "Be late." 368 00:25:19,666 --> 00:25:21,208 And as we scan the third line, 369 00:25:21,291 --> 00:25:26,041 the first word becomes almost insultingly simple to deduce, "don't." 370 00:25:26,125 --> 00:25:29,625 So, "Don't be late." 371 00:25:31,541 --> 00:25:33,791 Now, look closely, Mr. Landor. 372 00:25:33,875 --> 00:25:36,333 We need not journey far for a suitable candidate. 373 00:25:37,125 --> 00:25:40,333 If Fry is going to a predetermined location, 374 00:25:40,416 --> 00:25:43,916 he was, from the perspective of the writer, coming. 375 00:25:44,000 --> 00:25:47,041 So, "Come, Mr. Fry." 376 00:25:47,125 --> 00:25:50,125 Now, with that in place, it is the height of simplicity 377 00:25:50,208 --> 00:25:53,625 to deduce the next word. Can it be any other than "soon"? 378 00:25:53,708 --> 00:25:56,125 We insert the word, et voilà! 379 00:25:56,208 --> 00:25:58,541 "Don't be late. Come soon." 380 00:25:58,625 --> 00:26:02,083 And there you have it, the solution to our petite énigme 381 00:26:02,166 --> 00:26:05,083 {\an8}- respectfully submitted. - Mmm-hmm. 382 00:26:10,875 --> 00:26:13,625 First-rate work. I thank you. 383 00:26:14,708 --> 00:26:16,333 - Just one thing. - Yes? 384 00:26:16,416 --> 00:26:18,750 Did you have any luck with the first two lines? 385 00:26:18,833 --> 00:26:21,416 Well, I was forced to declare them a loss. 386 00:26:22,416 --> 00:26:23,583 Are you a good speller? 387 00:26:23,666 --> 00:26:26,000 Oh, flawless. Judged so by no less an authority 388 00:26:26,083 --> 00:26:29,250 than the Reverend John Bransby of Stoke Newington. 389 00:26:29,333 --> 00:26:35,875 So I take it that you've never done what so many of… us do. 390 00:26:35,958 --> 00:26:39,791 Misspell similar sounding words. 391 00:26:41,375 --> 00:26:46,916 For example, "they're," "their," and "there." 392 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 A common solecism. 393 00:26:50,083 --> 00:26:52,625 An invitation indeed. "Meet me there." 394 00:26:52,708 --> 00:26:57,125 Of course, we still don't know where to meet, do we? 395 00:26:58,208 --> 00:27:02,041 Something with "N-G" trailing behind. 396 00:27:04,041 --> 00:27:04,958 The landing! 397 00:27:06,291 --> 00:27:09,750 - And might I add, the cove by the landing. - Excellent choice. 398 00:27:09,833 --> 00:27:14,958 So, "I'll be at the cove by the landing." 399 00:27:15,041 --> 00:27:17,125 "Meet me there at say, 11:00 p.m. or so." 400 00:27:17,208 --> 00:27:21,541 So, "Don't be late. Come see me." Might be closer to the mark. 401 00:27:21,625 --> 00:27:23,041 - [Poe] Yeah. - Ah… 402 00:27:23,125 --> 00:27:25,166 Does this suggest anything to you? 403 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 Why would he meet a fellow cadet at the landing 404 00:27:28,958 --> 00:27:30,541 - when you can meet him anywhere? - Hmm. 405 00:27:32,958 --> 00:27:37,500 Because it's not a cadet, but a woman. 406 00:27:37,583 --> 00:27:38,416 [Landor] Hmm. 407 00:27:39,708 --> 00:27:43,500 You knew the solution all along, Mr. Landor. 408 00:27:43,583 --> 00:27:44,708 I had an idea. 409 00:27:45,583 --> 00:27:49,125 Well, if this is indeed a woman we seek, 410 00:27:50,791 --> 00:27:54,083 I believe I may be credited with a sighting of her. 411 00:27:56,083 --> 00:28:00,625 The morning after Leroy Fry's death, before I knew anything of what had passed, 412 00:28:02,541 --> 00:28:07,250 I awoke, and began speaking the opening lines of a poem, 413 00:28:09,125 --> 00:28:14,041 lines that speak of a mysterious woman in profound distress. 414 00:28:14,875 --> 00:28:20,625 Then, just outside the mess, appears the most beautiful creature 415 00:28:20,708 --> 00:28:23,041 I've ever had the pleasure of laying eyes on. 416 00:28:28,541 --> 00:28:29,750 [Landor] Who was she? 417 00:28:31,125 --> 00:28:32,958 I haven't the faintest. 418 00:28:33,041 --> 00:28:37,791 But why do you believe that this poem or young woman are connected with Mr. Fry? 419 00:28:37,875 --> 00:28:39,916 The air of concealed violence. 420 00:28:41,541 --> 00:28:43,625 Unspeakable duress. 421 00:28:45,208 --> 00:28:46,750 An unknown woman. 422 00:28:48,625 --> 00:28:51,291 You could have woken any morning and written this. 423 00:28:52,041 --> 00:28:55,166 But I didn't write it. It was dictated. 424 00:28:55,791 --> 00:28:57,458 - Dictated? - Mmm-hmm. 425 00:28:59,291 --> 00:29:00,125 By whom? 426 00:29:02,666 --> 00:29:03,500 My mother. 427 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 She's dead. 428 00:29:09,833 --> 00:29:12,083 Dead nearly, uh, 20 years. 429 00:29:19,416 --> 00:29:21,750 [Landor] Tell me about this Poe fella. 430 00:29:24,583 --> 00:29:26,000 Oh, Poe, he… 431 00:29:28,500 --> 00:29:29,541 A lovely boy. 432 00:29:31,416 --> 00:29:35,583 Beautiful manners. Um… Talks a lot. 433 00:29:35,666 --> 00:29:40,583 Definitely. And definitely something peculiar about him. 434 00:29:41,250 --> 00:29:42,791 [chuckling] Because he talks a lot? 435 00:29:42,875 --> 00:29:45,291 No, because he's filled with senseless fantasies. 436 00:29:46,375 --> 00:29:48,000 Tells me about a poem, 437 00:29:48,083 --> 00:29:51,916 claims it has something to do with Leroy Fry's death. 438 00:29:52,000 --> 00:29:58,958 Claims it was dictated to him in his sleep by his dead mother. 439 00:30:05,541 --> 00:30:10,375 You of all people know that the people we lost… 440 00:30:12,541 --> 00:30:14,125 are always with us. 441 00:30:19,541 --> 00:30:23,625 Man will do most anything to cheat death, won't he? 442 00:30:25,541 --> 00:30:27,541 [pensive music playing] 443 00:30:37,958 --> 00:30:39,541 [creaking] 444 00:31:21,458 --> 00:31:23,166 [Dr. Marquis] A container of some sort. 445 00:31:23,916 --> 00:31:27,708 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 446 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Very likely surrounded by ice. 447 00:31:34,041 --> 00:31:36,041 [pensive music continues] 448 00:31:51,250 --> 00:31:53,250 [music swells] 449 00:32:18,708 --> 00:32:19,750 [lock clicks] 450 00:32:26,166 --> 00:32:27,000 [creaking] 451 00:32:27,083 --> 00:32:29,000 [music fades] 452 00:32:29,083 --> 00:32:30,500 [water trickling] 453 00:32:33,958 --> 00:32:35,208 [floorboard creaking] 454 00:32:54,208 --> 00:32:57,708 - [pigeons cooing] - [wings fluttering] 455 00:33:03,458 --> 00:33:04,583 [hollow thump] 456 00:33:11,666 --> 00:33:12,708 [hollow thudding] 457 00:33:38,958 --> 00:33:40,958 [unsettling music building] 458 00:33:58,541 --> 00:33:59,666 [foot scraping] 459 00:34:28,791 --> 00:34:30,791 [unsettling music continues] 460 00:34:49,875 --> 00:34:51,791 [footsteps approaching] 461 00:34:51,875 --> 00:34:55,000 Good. My note reached you. 462 00:34:55,083 --> 00:34:56,791 - Were you followed? - Followed? 463 00:34:57,375 --> 00:34:59,708 How unprofessional. Certainly not. 464 00:35:02,541 --> 00:35:05,791 - What is this? - The scene of the crime. 465 00:35:06,541 --> 00:35:08,833 The second… crime. 466 00:35:10,708 --> 00:35:12,750 Where Fry's heart was brought. 467 00:35:13,416 --> 00:35:16,500 You mentioned the taking of Fry's heart drew you to the Bible. 468 00:35:16,583 --> 00:35:19,208 I must admit. I was already moving in that direction. 469 00:35:19,291 --> 00:35:21,916 Not to the Bible. 470 00:35:22,000 --> 00:35:24,333 But to religion. 471 00:35:25,833 --> 00:35:30,291 This… This does appear to render a ceremony of some sort. 472 00:35:30,375 --> 00:35:33,875 Blood and candles placed in an intentional manner. 473 00:35:38,166 --> 00:35:41,291 - A circle. - Mmm. And a triangle. 474 00:35:42,916 --> 00:35:47,833 And Fry's heart very likely placed inside. 475 00:35:53,541 --> 00:35:56,708 I have an old friend who might be of some use. 476 00:35:59,166 --> 00:36:01,166 [pensive music playing] 477 00:36:04,625 --> 00:36:09,000 [Landor] Professor Jean Pépé is an expert in symbols… 478 00:36:09,083 --> 00:36:10,791 - [Landor] Pépé! - …rituals… 479 00:36:10,875 --> 00:36:12,000 [knocking at door] 480 00:36:12,083 --> 00:36:14,083 - …the occult. - Professor! 481 00:36:14,166 --> 00:36:15,083 [Landor] Pépé might be 482 00:36:15,166 --> 00:36:17,541 - the most peculiar man… - [Pépé] Come in. I'm back here. 483 00:36:17,625 --> 00:36:20,583 - [Landor] Sorry to intrude. - …I've had the pleasure of coming across. 484 00:36:20,666 --> 00:36:24,625 [Landor] I, uh, bring something curious I would like you to observe. 485 00:36:25,166 --> 00:36:26,041 [Pépé] Uh… 486 00:36:27,291 --> 00:36:30,041 This can only be a magic circle. 487 00:36:31,083 --> 00:36:34,208 I remember seeing it in Le Véritable Dragon Rouge. 488 00:36:34,291 --> 00:36:37,708 And if I recall all right, the magician would stand there 489 00:36:39,041 --> 00:36:40,333 in the triangle. 490 00:36:41,166 --> 00:36:42,083 Alone? 491 00:36:42,166 --> 00:36:44,833 Well, he might have a group of assistants. 492 00:36:44,916 --> 00:36:47,875 And candles and torches on either side, light everywhere, 493 00:36:47,958 --> 00:36:49,916 a festival of light, in fact. 494 00:36:51,208 --> 00:36:55,416 Now, Gus, if you go to the third shelf… 495 00:36:56,375 --> 00:36:58,125 On the second to the top. 496 00:36:59,166 --> 00:37:01,125 That volume on the top. 497 00:37:02,916 --> 00:37:05,375 Yes. Yes. 498 00:37:08,583 --> 00:37:11,583 Pierre de Lancre, redoubtable witch hunter. 499 00:37:13,833 --> 00:37:17,375 - You read French, Mr. Poe? - Well, yes. 500 00:37:17,458 --> 00:37:20,208 Please read in silence. It's in the center page. 501 00:37:22,708 --> 00:37:25,875 De Lancre executed 600 Basque witches 502 00:37:26,000 --> 00:37:29,666 and left behind the remarkable volume you now peruse. 503 00:37:29,750 --> 00:37:34,291 But the book I wish to give you, Discours du Diable by Henri Le Clerc, 504 00:37:34,958 --> 00:37:38,125 who executed 700 witches before he was done, 505 00:37:38,208 --> 00:37:39,958 is reputed to have been destroyed. 506 00:37:40,041 --> 00:37:44,541 Now, rumor has it that he left behind two or three other volumes 507 00:37:44,625 --> 00:37:46,875 identical to the one destroyed. 508 00:37:47,958 --> 00:37:53,000 Now, finding one has become the idée fixe of many an occult collector. 509 00:37:53,583 --> 00:37:57,333 - Why? - Why? Ooh… [chuckles] 510 00:37:57,416 --> 00:38:01,958 Le Clerc left behind instructions for securing… 511 00:38:03,250 --> 00:38:04,250 immortality. 512 00:38:05,666 --> 00:38:06,875 [Poe] Oh, my Lord. 513 00:38:08,750 --> 00:38:13,125 "It is commonly known among the fraternity of evil angels 514 00:38:13,791 --> 00:38:16,833 that the contents of a witch's sabbath feast 515 00:38:16,916 --> 00:38:20,041 are confined to the following sundries." 516 00:38:20,125 --> 00:38:24,458 "Unclean animals such as are never eaten by Christian peoples, 517 00:38:25,500 --> 00:38:28,291 the hearts of unbaptized children, 518 00:38:30,166 --> 00:38:33,333 and the hearts of hanged men." 519 00:38:40,375 --> 00:38:41,375 [drum roll] 520 00:38:47,250 --> 00:38:49,958 [Landor] I need you to discretely infiltrate the cadets, 521 00:38:50,041 --> 00:38:53,500 see if you can ferret out which of them may have a connection to the occult. 522 00:38:54,625 --> 00:38:55,708 [Lee] Explain yourself. 523 00:38:55,791 --> 00:38:59,125 Well, um, certain overtures have been made to me, 524 00:38:59,208 --> 00:39:01,958 rather dark, and shall I say, unchristian overtures. 525 00:39:02,041 --> 00:39:03,000 - Unchristian? - Yes. 526 00:39:03,083 --> 00:39:06,000 I've been spurred to question the very grounds of my faith. 527 00:39:06,083 --> 00:39:09,833 And to dabble in mysterious and arcane practices of an ancient provenance. 528 00:39:09,916 --> 00:39:12,791 - Arcane practices? - He means black magic. Who was it? 529 00:39:12,875 --> 00:39:14,375 [clears throat] I demand to know. 530 00:39:14,458 --> 00:39:16,208 [Poe] I'm honor bound not to reveal his name. 531 00:39:16,291 --> 00:39:17,125 [Lee] Who was it? 532 00:39:17,208 --> 00:39:18,416 You can't drag it from me, 533 00:39:18,500 --> 00:39:21,666 not if God himself threatened to smite me with a lightning bolt. 534 00:39:21,750 --> 00:39:24,333 - If you want to join our prayers-- - No, I gave my word. 535 00:39:24,416 --> 00:39:27,166 - One asks you to question your faith-- - It must stay private. 536 00:39:27,250 --> 00:39:28,333 Was it Marquis? 537 00:39:29,166 --> 00:39:30,458 Hamilton, watch yourself. 538 00:39:31,916 --> 00:39:34,791 [Poe] Yes, I have a name, but I need a face to go with it. 539 00:39:44,000 --> 00:39:46,083 - [Dr. Marquis] Vertigo, hmm? - Mmm. 540 00:39:47,333 --> 00:39:49,666 Well, things are swirling about. 541 00:39:49,750 --> 00:39:52,625 Your heart rate is rather quick. 542 00:39:54,875 --> 00:39:58,375 Very well, Mr. Poe, keep to the house today 543 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 and take care of yourself. 544 00:40:01,125 --> 00:40:05,791 Present this to Lieutenant Locke and his cadet commandeer, 545 00:40:05,875 --> 00:40:08,041 Artemus, my son. 546 00:40:09,166 --> 00:40:12,333 He'll make sure you're relieved of your duties. 547 00:40:14,250 --> 00:40:18,250 [Locke] You wish to be excused from class because you were feeling 548 00:40:19,166 --> 00:40:20,333 vertiginous? 549 00:40:20,916 --> 00:40:23,375 And an even worse ailment not noted. 550 00:40:24,083 --> 00:40:25,458 A grand ennui seizure. 551 00:40:26,791 --> 00:40:27,958 "Grand ennui"? 552 00:40:28,041 --> 00:40:30,416 Of a most pronounced character. 553 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 Mind yourself, Poe. 554 00:40:32,083 --> 00:40:33,875 You may ask the doctor yourself. 555 00:40:37,375 --> 00:40:38,500 It's true, Lieutenant. 556 00:40:39,166 --> 00:40:41,791 My father did tell me he's never seen anything quite like it. 557 00:40:41,875 --> 00:40:42,875 Very well. 558 00:40:44,083 --> 00:40:47,166 But I am charging you with unbecoming brazenness. 559 00:40:47,750 --> 00:40:48,666 Three demerits. 560 00:40:49,291 --> 00:40:51,666 Return at once to your quarters. 561 00:40:51,750 --> 00:40:54,833 And you would best be there when the officers come around for inspection. 562 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 [drill sergeant shouting commands] 563 00:41:08,708 --> 00:41:10,916 - Poe, is it? - Yes. 564 00:41:11,000 --> 00:41:12,375 Artemus Marquis. 565 00:41:13,208 --> 00:41:16,000 I must say, your brazenness is admirable. 566 00:41:17,875 --> 00:41:21,083 Tonight, eleven o'clock. 18 North Barracks. 567 00:41:25,625 --> 00:41:28,916 [Poe] Apologies for my tardiness. I hope I haven't kept you too long. 568 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 This is lovely. 569 00:41:33,000 --> 00:41:35,208 [gasps] Books! 570 00:41:40,583 --> 00:41:42,458 You have never interested me more. 571 00:41:43,208 --> 00:41:45,625 Where to begin? Oh… 572 00:41:47,375 --> 00:41:51,958 The lamentable Fenimore Cooper. I guess every library must have one. 573 00:41:52,833 --> 00:41:54,416 Ooh, what a collection. 574 00:41:55,208 --> 00:41:58,041 History of Egypt, and all sorts. 575 00:42:05,041 --> 00:42:06,416 You've been found out. 576 00:42:07,500 --> 00:42:08,333 Oh? 577 00:42:08,916 --> 00:42:11,000 You gave me to understand you didn't read poetry. 578 00:42:11,583 --> 00:42:12,791 I don't. 579 00:42:14,916 --> 00:42:15,916 Byron! 580 00:42:16,791 --> 00:42:19,916 - A personal favorite, Mr. Landor… - Please. 581 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 …and might I say, terribly well-thumbed. 582 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 That's my daughter's. 583 00:42:31,708 --> 00:42:32,541 [clears throat] 584 00:42:35,166 --> 00:42:37,375 And your daughter is no longer here? 585 00:42:37,458 --> 00:42:40,958 No. No, she ran off with someone. 586 00:42:42,666 --> 00:42:43,541 Someone you knew? 587 00:42:44,916 --> 00:42:45,875 In passing. 588 00:42:46,916 --> 00:42:48,291 And she's never to return? 589 00:42:50,791 --> 00:42:51,791 Not likely. 590 00:42:53,208 --> 00:42:55,416 Then we're both alone in this world. 591 00:42:57,125 --> 00:42:58,541 But you have your mother. 592 00:43:00,375 --> 00:43:01,833 She still speaks to you. 593 00:43:02,750 --> 00:43:05,208 - At any rate. - [chuckling] Yes. 594 00:43:05,291 --> 00:43:06,541 Yes, from time to time. 595 00:43:07,375 --> 00:43:12,541 And I might add, whatever's good in me, in person, in spirit, comes from her. 596 00:43:15,125 --> 00:43:19,250 Your daughter. What's her name? If you don't object. 597 00:43:21,541 --> 00:43:22,583 Mathilde. 598 00:43:25,875 --> 00:43:26,875 Mattie. 599 00:43:30,333 --> 00:43:32,333 You needn't say anymore, Mr. Landor. 600 00:43:36,208 --> 00:43:40,583 - So you say you found something. - Well, no. Better than that. 601 00:43:40,666 --> 00:43:43,916 Someone goes by the name Marquis. 602 00:43:44,000 --> 00:43:45,416 The doctor. 603 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 No. His son, Artemus. 604 00:43:48,541 --> 00:43:53,000 And I have tasked myself with maneuvering into his impenetrable peer group. 605 00:43:53,625 --> 00:43:54,458 [door opens] 606 00:43:55,208 --> 00:43:57,541 [Stoddard] Here's another good creature of God. 607 00:43:59,083 --> 00:44:01,250 Courtesy of la divine Patsy. 608 00:44:02,416 --> 00:44:05,750 [Ballinger] Are you going to report us for defying curfew, Poe? 609 00:44:07,041 --> 00:44:11,375 Do our wee transgressions offend thee? 610 00:44:11,458 --> 00:44:17,833 Not only am I not offended, Mr. Ballinger, but, mmm… 611 00:44:19,666 --> 00:44:21,625 another round is in order. 612 00:44:22,250 --> 00:44:23,791 [Artemus chuckles] 613 00:44:27,708 --> 00:44:28,583 [Ballinger] Drink it. 614 00:44:30,416 --> 00:44:31,833 All of it, woman. 615 00:44:31,916 --> 00:44:34,541 [Stoddard] Ballinger, you really are quite the bully tonight. 616 00:44:34,625 --> 00:44:35,458 [Poe] Mmm. 617 00:44:37,833 --> 00:44:39,083 Another, s'il vous plaît. 618 00:44:43,250 --> 00:44:44,375 Oh, I thank you. 619 00:44:46,166 --> 00:44:47,000 Mmm. 620 00:44:47,500 --> 00:44:49,458 - I can do this all night. - [Artemus] Uh-uh. 621 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Easy, Ballinger. 622 00:44:52,708 --> 00:44:55,041 I've gone to great trouble to secure that mash. 623 00:44:56,125 --> 00:44:56,958 Poe. 624 00:44:58,125 --> 00:45:00,000 I understand you're a published poet. 625 00:45:00,833 --> 00:45:03,541 I am told I evidence a humble gift. 626 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 [chuckles] Well, then I demand a public reading. 627 00:45:07,666 --> 00:45:09,750 - Pleasure us. - Oh. [chuckles] 628 00:45:13,833 --> 00:45:16,791 I met a lewd nude in Bermuda 629 00:45:17,458 --> 00:45:19,208 Who thought she was shrewd 630 00:45:20,250 --> 00:45:21,250 I was shrewder 631 00:45:22,000 --> 00:45:25,791 She thought it quite crude To be wooed in the nude 632 00:45:25,875 --> 00:45:28,416 I pursued her Subdued her and screwed her 633 00:45:29,458 --> 00:45:31,125 - [laughing] - Well done, Poe. 634 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Bravo. 635 00:45:36,291 --> 00:45:39,083 Losing card… is a seven. 636 00:45:40,083 --> 00:45:42,333 Winning card… is a jack. 637 00:45:43,458 --> 00:45:44,333 Oh! 638 00:45:44,416 --> 00:45:46,541 [Artemus] Well, well, well. It's your lucky day, Poe. 639 00:45:47,208 --> 00:45:48,083 Thank you. 640 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 Is it true, Poe, that Detective Landor interrogated you about Fry? 641 00:45:54,458 --> 00:45:59,208 He was mistakenly under the impression that I was an intimate of Fry's. 642 00:46:00,500 --> 00:46:01,500 Were you? 643 00:46:03,291 --> 00:46:04,125 I was not. 644 00:46:04,833 --> 00:46:08,041 Fitting that the only thing that Fry could do to gain attention 645 00:46:09,250 --> 00:46:10,541 was to hang himself. 646 00:46:11,833 --> 00:46:15,708 [Stoddard] I think he hanged himself in despair over being jilted by a lady. 647 00:46:15,791 --> 00:46:17,791 [Lee] And what lady might that be, Stoddard? 648 00:46:17,875 --> 00:46:19,708 [Ballinger] What of your sister, Artemus? 649 00:46:20,791 --> 00:46:23,000 Didn't she dazzle Fry? 650 00:46:25,875 --> 00:46:27,333 [Artemus] Oh, come now, Randy. 651 00:46:28,041 --> 00:46:30,500 You were closer to Fry than anyone in this room. 652 00:46:30,583 --> 00:46:33,750 I don't believe I was so near to him… [inhales] 653 00:46:33,833 --> 00:46:34,750 …as you. 654 00:46:42,541 --> 00:46:44,791 [chuckles] 655 00:46:49,541 --> 00:46:52,166 All right. Where were we? 656 00:46:52,791 --> 00:46:54,416 [bell tolling in distance] 657 00:47:21,083 --> 00:47:22,291 Halt! 658 00:47:23,958 --> 00:47:26,250 Curfew not apply to you, Mr. Poe? 659 00:47:27,375 --> 00:47:28,541 Explain yourself. 660 00:47:28,625 --> 00:47:32,000 Candles were to be extinguished three hours ago. 661 00:47:32,083 --> 00:47:33,750 [clears throat] I'm sorry, sir. 662 00:47:35,125 --> 00:47:37,958 Your apologies have always rung hollow with me. 663 00:47:38,875 --> 00:47:42,375 Leroy Fry met his maker when he too was out after curfew. 664 00:47:44,541 --> 00:47:46,750 Return to barracks at once. 665 00:47:48,583 --> 00:47:50,916 You're lucky you're not digging your own grave. 666 00:47:53,500 --> 00:47:54,458 Thank you, sir. 667 00:47:54,541 --> 00:47:55,666 Pick up the pace. 668 00:48:00,791 --> 00:48:02,041 [soft scraping] 669 00:48:07,041 --> 00:48:09,250 [Mathilde muttering indistinctly] 670 00:48:20,916 --> 00:48:22,333 [muttering continues] 671 00:48:32,666 --> 00:48:33,625 [sniffles] 672 00:48:34,541 --> 00:48:35,458 [whispers] Mattie? 673 00:48:45,041 --> 00:48:46,041 [exhales shakily] 674 00:48:53,208 --> 00:48:54,833 [wardrobe opens] 675 00:48:56,625 --> 00:48:57,666 [sighs softly] 676 00:48:58,708 --> 00:49:01,500 [melancholy music playing] 677 00:49:01,583 --> 00:49:02,958 [sobbing] 678 00:49:06,500 --> 00:49:07,666 [sniffling] 679 00:49:19,166 --> 00:49:21,166 [melancholy music continues] 680 00:49:31,708 --> 00:49:34,666 [imperceptible] 681 00:49:40,708 --> 00:49:41,541 [sniffles] 682 00:49:48,750 --> 00:49:50,000 [music fades] 683 00:49:50,083 --> 00:49:55,000 [priest] "Remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 684 00:49:55,833 --> 00:49:59,333 "For in death there is no remembrance of thee, 685 00:49:59,916 --> 00:50:03,500 in thy grave who shall give thee thanks?" 686 00:50:04,791 --> 00:50:06,375 "According to thy mercy, 687 00:50:06,916 --> 00:50:11,041 remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 688 00:50:12,000 --> 00:50:16,250 "Mine eye is consumed because of grief." 689 00:50:18,875 --> 00:50:21,708 You're Mr. Landor. Aren't you? 690 00:50:22,375 --> 00:50:23,208 I am. 691 00:50:23,750 --> 00:50:26,125 [sniffles] I'm Leroy's mother. 692 00:50:29,541 --> 00:50:31,666 I'd like you to have this. [sniffles] 693 00:50:32,291 --> 00:50:33,166 Leroy's diary. 694 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 It goes back at least three years. 695 00:50:37,541 --> 00:50:39,166 I don't recall… 696 00:50:40,291 --> 00:50:41,375 I'm sorry. 697 00:50:43,083 --> 00:50:44,166 Terrible loss. 698 00:50:46,791 --> 00:50:50,916 I don't recall any diary being found with his personal effects. 699 00:50:51,000 --> 00:50:53,875 It was Mr. Ballinger who sent it to me. 700 00:50:53,958 --> 00:50:55,250 - Mr. Ballinger? - Yes. 701 00:50:55,916 --> 00:50:58,000 As soon as he heard what had happened, 702 00:50:58,083 --> 00:51:01,625 he went straight to Leroy's quarters to see what could be done. 703 00:51:01,708 --> 00:51:03,458 The dear boy mailed it to me. [sobs] 704 00:51:03,541 --> 00:51:04,375 I see. 705 00:51:04,875 --> 00:51:08,750 And just now… as soon as he saw me, 706 00:51:09,875 --> 00:51:14,583 he said, "I thought you should have Leroy's diary with you in Kentucky." 707 00:51:15,416 --> 00:51:17,958 "And if you feel like burning it, go right ahead." 708 00:51:19,291 --> 00:51:20,583 How considerate of him. 709 00:51:21,500 --> 00:51:23,291 But I can make no sense of it. 710 00:51:24,208 --> 00:51:25,750 All the numbers and letters… 711 00:51:26,875 --> 00:51:30,875 But… seeing how the Army is depending on you, 712 00:51:30,958 --> 00:51:33,625 it seems only right that you should have it. 713 00:51:44,166 --> 00:51:46,166 [pensive music playing] 714 00:52:05,583 --> 00:52:08,875 [Julia] I'll be back to meet you all the time. 715 00:52:08,958 --> 00:52:10,875 - To manage her needs… - [Dr. Marquis] I understand. 716 00:52:10,958 --> 00:52:12,875 …'cause all of us are in this together. 717 00:52:14,041 --> 00:52:15,083 [Landor] Doctor! 718 00:52:15,875 --> 00:52:19,541 [Dr. Marquis] Ah, Mr. Landor. What a pleasant surprise. 719 00:52:20,125 --> 00:52:23,875 Uh, please, let me introduce you to my wife, Julia. 720 00:52:25,333 --> 00:52:27,625 I've heard so much about you. 721 00:52:27,708 --> 00:52:29,125 It's a pleasure. 722 00:52:29,208 --> 00:52:32,958 Aren't you the gentleman inquiring after Mr. Fry's death? 723 00:52:33,833 --> 00:52:34,666 I am. 724 00:52:34,750 --> 00:52:36,833 Well, we were just discussing the matter. 725 00:52:37,458 --> 00:52:43,666 Indeed, my husband informs me that despite his own heroic efforts, 726 00:52:43,750 --> 00:52:49,625 the body of Mr. Fry had been judged too far along for public display. 727 00:52:50,541 --> 00:52:51,375 Hmm. 728 00:52:52,083 --> 00:52:54,208 His poor parents. 729 00:52:54,708 --> 00:52:55,708 Oh. Indeed. 730 00:52:55,791 --> 00:52:58,916 Well, this whole matter has shaken us. 731 00:53:00,916 --> 00:53:03,916 Be assured, I won't rest until we've apprehended him. 732 00:53:08,708 --> 00:53:10,708 Lovely to make your acquaintance. 733 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 My dear. 734 00:53:12,583 --> 00:53:15,833 I understand you're a widower, Mr. Landor. 735 00:53:17,708 --> 00:53:18,916 That is so. 736 00:53:19,000 --> 00:53:20,708 Well, all due sympathy. 737 00:53:22,333 --> 00:53:25,833 Was it recent? Your wife going to her reward? 738 00:53:26,500 --> 00:53:27,541 Two years ago now. 739 00:53:28,291 --> 00:53:33,041 Only a few months after we moved to the Highlands. 740 00:53:33,750 --> 00:53:35,916 A sudden illness, was it? 741 00:53:38,458 --> 00:53:39,291 Not sudden… 742 00:53:40,833 --> 00:53:41,666 enough. 743 00:53:42,750 --> 00:53:46,375 Well, your sacrifices aren't lost on me. 744 00:53:47,583 --> 00:53:50,000 - Condolences. - Thank you. 745 00:53:50,750 --> 00:53:52,083 [Julia] Hmm. 746 00:53:59,208 --> 00:54:02,458 - [piano playing] - [wind whistling] 747 00:54:27,416 --> 00:54:28,333 Brava. 748 00:54:29,375 --> 00:54:32,166 Edgar, did I not tell you my sister is a prodigy? 749 00:54:32,250 --> 00:54:35,500 Marvelous, my dear. Brought a tear to my eye. 750 00:54:35,583 --> 00:54:36,458 [Poe] Yeah. 751 00:54:37,041 --> 00:54:39,125 A lovely run, Miss Marquis. 752 00:54:39,208 --> 00:54:40,666 - Truly. - Yes. 753 00:54:41,333 --> 00:54:43,375 Your immortality is assured. 754 00:54:44,000 --> 00:54:46,958 I can't think of any woman who wishes to be immortal, Randy. 755 00:54:47,041 --> 00:54:50,375 I am at once reminded of Sir Thomas Grey's, 756 00:54:51,000 --> 00:54:53,750 "Full many a flower Is born to blush unseen" 757 00:54:53,833 --> 00:54:56,583 "And waste its sweetness On the desert air" 758 00:54:58,000 --> 00:54:59,041 A favorite, Mr. Poe. 759 00:55:02,083 --> 00:55:05,250 And what do you think of my little protégé? 760 00:55:06,166 --> 00:55:08,791 I think Mr. Poe is far beyond being anyone's protégé. 761 00:55:09,625 --> 00:55:12,000 He's certainly not to be corrupted by the likes of you. 762 00:55:12,541 --> 00:55:14,750 [cadets chuckle] 763 00:55:14,833 --> 00:55:15,833 [Julia] All right, Lea. 764 00:55:15,916 --> 00:55:19,333 That's enough now. You need to rest before dinner. 765 00:55:20,000 --> 00:55:22,875 - [coughs] If you'll excuse me, gentlemen. - [Ballinger] Thank you, Lea. 766 00:55:24,625 --> 00:55:25,875 [Artemus] Randy, chairs. 767 00:55:26,583 --> 00:55:28,208 Stoddard, come on, man. Chess board. 768 00:55:29,958 --> 00:55:31,208 All right. I'm bored now. 769 00:55:31,291 --> 00:55:33,541 [Julia] I don't care! She's ill. 770 00:55:33,625 --> 00:55:36,125 In her condition, she shouldn't be entertaining at all. 771 00:55:36,750 --> 00:55:37,708 [Poe] Miss Marquis. 772 00:55:38,250 --> 00:55:40,750 Oh, um… Pardon me. 773 00:55:44,833 --> 00:55:49,916 Nothing would afford me greater pleasure than an audience with you on Saturday. 774 00:55:51,791 --> 00:55:56,291 I'm sure that's true, Mr. Poe, but… I'm afraid I'm engaged Saturday. 775 00:55:57,000 --> 00:55:58,208 Ah, I see. 776 00:55:58,750 --> 00:56:01,375 [in French] Your coat and your hat, sir. 777 00:56:01,458 --> 00:56:04,250 Thank you, Eugenia. You needn't have. 778 00:56:04,333 --> 00:56:06,833 I could have fetched my coat myself. 779 00:56:06,916 --> 00:56:08,833 - Good evening. - Good evening. 780 00:56:11,208 --> 00:56:13,000 You speak French, Mr. Poe. 781 00:56:14,041 --> 00:56:16,666 With an accent that is rather charming. 782 00:56:22,291 --> 00:56:24,083 [in English] So you propose this Saturday? 783 00:56:25,250 --> 00:56:28,041 Or Sunday, if that's preferable. 784 00:56:29,916 --> 00:56:30,916 Or Monday, even. 785 00:56:31,000 --> 00:56:33,250 And where do you propose this audience? 786 00:56:33,333 --> 00:56:35,916 Let me guess. Gee's Point? Flirtation Walk? 787 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 Oh, no, no, no. 788 00:56:37,541 --> 00:56:38,875 Neither, I'm afraid, no. 789 00:56:39,708 --> 00:56:41,458 I had in mind the cemetery. 790 00:56:42,333 --> 00:56:43,833 - The cemetery? - Mmm. 791 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 How interesting. 792 00:56:47,416 --> 00:56:48,750 Yes, I certainly think so. 793 00:56:51,666 --> 00:56:53,541 Well, I wish you good evening. 794 00:56:54,375 --> 00:56:56,375 [intriguing music playing] 795 00:57:03,666 --> 00:57:04,500 [door closes] 796 00:57:52,250 --> 00:57:53,708 [Lea] It's all so bare now. 797 00:57:54,625 --> 00:57:57,750 But to enjoy the Highlands in the full extent of their glory, 798 00:57:58,291 --> 00:58:01,541 it must be seen immediately after the fall of the leaf. 799 00:58:02,583 --> 00:58:03,416 Why is that? 800 00:58:04,125 --> 00:58:06,083 Vegetation does not improve, 801 00:58:06,166 --> 00:58:09,541 but rather obstructs God's originating design. 802 00:58:10,250 --> 00:58:11,458 A romantic. 803 00:58:12,916 --> 00:58:16,000 You do enjoy talking about God and death, don't you? 804 00:58:16,625 --> 00:58:20,291 I do consider death to be poetry's most exalted theme. 805 00:58:21,833 --> 00:58:23,833 [coughing] 806 00:58:28,208 --> 00:58:29,208 Shall we? 807 00:58:33,708 --> 00:58:36,041 - A lovely spot. - [sighs] Yes, it's my favorite. 808 00:58:41,333 --> 00:58:44,333 How well it sits on you, morbidity. 809 00:58:46,125 --> 00:58:47,875 Suits you better than your uniform. 810 00:58:50,583 --> 00:58:52,666 The only one to match you is Artemus. 811 00:58:54,041 --> 00:58:57,333 I've never seen him dwell in the realms of melancholy. 812 00:58:58,875 --> 00:59:02,041 He does consent to visit our world for long intervals. 813 00:59:13,916 --> 00:59:16,541 [Lea] You know I believe it's possible to dance on broken glass 814 00:59:16,625 --> 00:59:18,250 for some length of time. 815 00:59:18,916 --> 00:59:20,125 Not forever. 816 00:59:24,958 --> 00:59:27,583 Yes, I can see you two hold much in common. 817 00:59:28,875 --> 00:59:31,166 [coughing] 818 00:59:35,625 --> 00:59:37,166 I hope you aren't cold. 819 00:59:37,250 --> 00:59:39,250 [unsettling music playing] 820 00:59:40,208 --> 00:59:42,458 The frigid climate has clearly settled in for good. 821 00:59:42,541 --> 00:59:43,541 Please, let us not. 822 00:59:44,166 --> 00:59:47,166 Do not suppose I came here to talk about the weather. How prosaic. 823 00:59:48,000 --> 00:59:50,666 I'm sorry. My sole concern was for your welfare. 824 00:59:50,750 --> 00:59:52,000 Proceed then, by all means. 825 00:59:52,083 --> 00:59:55,750 Declare your undying love, so we may both return home and be none the worse. 826 00:59:55,833 --> 00:59:58,458 - I was just saying-- - I'm sorry. 827 00:59:59,708 --> 01:00:02,166 Sorry, I'm being a horror, and I have no idea why. 828 01:00:05,208 --> 01:00:06,333 You are cold. 829 01:00:06,416 --> 01:00:08,791 Miss Marquis, would you like to borrow my cloak? 830 01:00:09,791 --> 01:00:11,750 - Quite all right. - It's really no, um… 831 01:00:11,833 --> 01:00:12,666 I… 832 01:00:13,625 --> 01:00:14,708 [gulps] 833 01:00:14,791 --> 01:00:16,000 - What? - Miss Marquis. 834 01:00:16,083 --> 01:00:18,541 - Lea! Lea! - [whimpering] 835 01:00:18,625 --> 01:00:20,333 [music crescendoes] 836 01:00:20,416 --> 01:00:22,000 [choking] 837 01:00:22,083 --> 01:00:25,541 Lea! Lea? What's happening? 838 01:00:25,625 --> 01:00:26,458 Lea! 839 01:00:28,875 --> 01:00:29,708 Lea. 840 01:00:30,416 --> 01:00:31,250 [choking stops] 841 01:00:31,833 --> 01:00:33,083 [breathing deeply] 842 01:00:37,916 --> 01:00:39,083 My God, Lea. 843 01:00:40,666 --> 01:00:41,833 Are you all right? 844 01:00:44,375 --> 01:00:46,083 - Lea? - I'm rather fine. 845 01:00:56,666 --> 01:01:00,458 [Poe] Are you sure you're all right? I was quite terrified. 846 01:01:01,083 --> 01:01:03,625 [Lea] It happens. It's nothing to worry about. 847 01:01:05,083 --> 01:01:06,125 Your, um… 848 01:01:07,500 --> 01:01:12,916 Your spirit so emboldens me that I feel free to confess… 849 01:01:14,458 --> 01:01:19,458 my mother has a kind of presence in my life. 850 01:01:20,791 --> 01:01:23,583 My sleepings and my awakenings. 851 01:01:24,500 --> 01:01:25,833 Yes. Yes. 852 01:01:25,916 --> 01:01:31,083 At times, I believe the dead haunt us because we love them too little. 853 01:01:32,416 --> 01:01:36,250 We forget them, you see. We don't mean to, but we do. 854 01:01:37,291 --> 01:01:42,833 I believe they feel most cruelly deserted, and so they clamor for us. 855 01:01:44,041 --> 01:01:47,083 Perhaps it best we don't give that too much thought. 856 01:01:58,291 --> 01:02:00,208 I want you to know how grateful I was… 857 01:02:02,833 --> 01:02:04,625 to open my eyes and find you there. 858 01:02:05,916 --> 01:02:07,291 To look deep within you 859 01:02:08,250 --> 01:02:10,583 and find something I would never have expected. 860 01:02:12,125 --> 01:02:13,666 Not in a thousand years. 861 01:02:15,666 --> 01:02:16,666 Thank you. 862 01:02:26,875 --> 01:02:28,750 [animals howling] 863 01:02:35,083 --> 01:02:36,291 [rustling] 864 01:02:38,833 --> 01:02:40,708 [howling continues] 865 01:02:56,166 --> 01:02:57,291 [rustling] 866 01:03:04,541 --> 01:03:06,250 [Poe grunts] 867 01:03:06,333 --> 01:03:08,875 - [man grunting] - [Poe groaning] 868 01:03:08,958 --> 01:03:10,375 [coughing] 869 01:03:10,458 --> 01:03:11,333 [choking] 870 01:03:12,333 --> 01:03:14,500 [groans] Stop! 871 01:03:15,083 --> 01:03:15,916 [grunts] 872 01:03:16,583 --> 01:03:18,666 [gasping, panting] 873 01:03:19,250 --> 01:03:20,708 [groaning] 874 01:03:23,208 --> 01:03:26,041 Bastards ought to know their fucking place. 875 01:03:28,625 --> 01:03:31,083 - [Poe groaning] - [Ballinger] Stay away from Lea. 876 01:03:32,333 --> 01:03:33,791 [Landor grunts] 877 01:03:33,875 --> 01:03:34,708 Leave off! 878 01:03:34,791 --> 01:03:37,000 - [Ballinger grunts] - [Poe groaning] 879 01:03:37,083 --> 01:03:38,208 [Landor grunts] 880 01:03:38,291 --> 01:03:39,500 Leave off, Ballinger! 881 01:03:39,583 --> 01:03:42,958 Or you will be court-martialed! 882 01:03:43,541 --> 01:03:44,541 [Poe groans] 883 01:03:55,333 --> 01:03:56,500 [Ballinger] Ugly fuck. 884 01:04:01,166 --> 01:04:02,166 [Landor] You all right? 885 01:04:02,250 --> 01:04:06,000 Clearly that savage knows that Lea prefers me to him. 886 01:04:06,083 --> 01:04:08,416 - And if he seeks to frighten me away-- - Frighten? 887 01:04:08,500 --> 01:04:11,541 - He looked set on killing you. - Killing me? Oh! 888 01:04:12,166 --> 01:04:16,291 Oh, no. Before I let him come between me and my heart's desire, 889 01:04:16,375 --> 01:04:18,041 I will kill him. 890 01:04:20,666 --> 01:04:24,083 It's always been this way. People underestimating me. 891 01:04:24,166 --> 01:04:27,250 Friends, classmates, my very own benefactor. 892 01:04:27,333 --> 01:04:28,750 - Thank you, Patsy. - Everyone. 893 01:04:29,375 --> 01:04:30,416 Everyone… 894 01:04:33,625 --> 01:04:34,625 but my dear mother. 895 01:04:37,041 --> 01:04:40,333 And thank you for assisting earlier. 896 01:04:41,125 --> 01:04:43,250 It's unlike me to be caught by surprise. 897 01:04:43,333 --> 01:04:47,333 And you surprise too. Don't you, Landor? 898 01:04:48,458 --> 01:04:50,750 I have no desire to offend, 899 01:04:50,833 --> 01:04:54,750 but you're much more sophisticated than you present. 900 01:04:55,541 --> 01:04:59,708 [chuckles] Now, tell me, is it true you once solicited a confession 901 01:04:59,791 --> 01:05:02,250 with nothing more than a piercing look? 902 01:05:02,333 --> 01:05:04,333 [chuckles] 903 01:05:09,625 --> 01:05:11,333 With enough patience, 904 01:05:12,500 --> 01:05:16,291 the suspect will often interrogate himself. 905 01:05:20,541 --> 01:05:23,583 Well, you are most delightful company, Landor. 906 01:05:26,750 --> 01:05:28,666 I shall write a poem someday. 907 01:05:29,791 --> 01:05:33,208 Something that shall send your name down through the ages. 908 01:05:51,208 --> 01:05:55,250 [Patsy] Even after this attack, you don't suspect Randy Ballinger? 909 01:05:57,541 --> 01:05:59,125 So where does this leave you? 910 01:06:00,041 --> 01:06:01,375 Your investigation. 911 01:06:02,375 --> 01:06:05,458 I'm interested in Artemus Marquis. 912 01:06:06,875 --> 01:06:08,041 I take it you know him? 913 01:06:10,541 --> 01:06:11,708 Well, who doesn't? 914 01:06:13,791 --> 01:06:15,416 Glorious look to him. 915 01:06:16,875 --> 01:06:20,208 He'd almost have to die young, wouldn't he? 916 01:06:22,958 --> 01:06:26,250 But I wouldn't have picked him for the violent sort. 917 01:06:27,541 --> 01:06:29,541 Always, um, very cool. 918 01:06:32,041 --> 01:06:33,416 [Landor] Perhaps he's not our man. 919 01:06:35,333 --> 01:06:39,208 There's a quality to him. To his entire family. 920 01:06:39,291 --> 01:06:42,125 They act like people who are guilty of something. 921 01:06:45,875 --> 01:06:48,291 Aren't all families guilty of something? 922 01:06:51,833 --> 01:06:52,833 [knocking at door] 923 01:06:55,708 --> 01:06:58,166 - Captain. - It's Mr. Ballinger. 924 01:06:59,208 --> 01:07:01,083 I'm afraid he's gone missing. 925 01:07:02,458 --> 01:07:04,666 [dramatic music playing] 926 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 [indistinct chatter] 927 01:07:14,708 --> 01:07:16,291 [cadet 1] Next to those rocks. 928 01:07:17,708 --> 01:07:19,166 [cadet 2] Here on this side too. 929 01:07:22,625 --> 01:07:23,916 [cadet 3] Up the hill. 930 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 [cadet 4] Cadet, right side. Behind those trees. 931 01:07:28,875 --> 01:07:29,958 [cadet 5] Nothing here. 932 01:07:30,958 --> 01:07:32,958 [indistinct chatter continues] 933 01:07:41,416 --> 01:07:43,666 [Lee] Captain! Up here! 934 01:07:55,833 --> 01:07:56,833 [Hitchcock] My Lord. 935 01:08:19,541 --> 01:08:25,833 [Dr. Marquis] Mr. Ballinger's dissection wasn't as clean as Fry's. 936 01:08:26,500 --> 01:08:29,708 Suggesting it was performed by different hands. 937 01:08:31,958 --> 01:08:34,583 As for the castration… 938 01:08:36,791 --> 01:08:38,750 [hesitates] Well, I'm… 939 01:08:38,833 --> 01:08:39,875 [Thayer] Castration? 940 01:08:40,708 --> 01:08:42,208 My God, Landor. 941 01:08:43,166 --> 01:08:45,833 We're no closer to finding who's responsible for this 942 01:08:45,916 --> 01:08:47,291 than we were a month ago! 943 01:08:47,875 --> 01:08:48,875 We are closer. 944 01:08:49,541 --> 01:08:51,208 - It's only a matter of time. - Tell me! 945 01:08:52,916 --> 01:08:55,583 Have you found more evidence of satanic practices? 946 01:08:57,250 --> 01:09:00,541 What of the so-called officer who persuaded Private Cochrane 947 01:09:00,625 --> 01:09:02,291 to abandon Leroy Fry's body? 948 01:09:03,666 --> 01:09:04,625 Or Fry's diary? 949 01:09:04,708 --> 01:09:07,833 Have you found a single clue that might be of use? 950 01:09:08,750 --> 01:09:13,875 A maniac is freely roaming these hills, disemboweling my men. 951 01:09:13,958 --> 01:09:18,416 Men who barely carry out their duties, hardly leave their barracks or sleep. 952 01:09:18,500 --> 01:09:21,250 And if they can sleep, do so with their muskets! 953 01:09:21,833 --> 01:09:22,666 [scoffs] 954 01:09:26,750 --> 01:09:29,666 I'm beginning to believe you no longer think I'm competent 955 01:09:30,291 --> 01:09:31,916 to undertake this investigation. 956 01:09:33,166 --> 01:09:34,166 Thank you, doctor. 957 01:09:41,541 --> 01:09:45,208 It's not your competence we question, it's your allegiance. 958 01:09:45,750 --> 01:09:50,166 Is there any possibility that this could have been the work of Mr. Poe? 959 01:09:51,208 --> 01:09:52,041 Poe? 960 01:09:52,125 --> 01:09:54,791 Just yesterday, he was regaling his table mates 961 01:09:54,875 --> 01:09:58,500 with an heroic account of his epic tussle with Mr. Ballinger, 962 01:09:58,583 --> 01:10:02,083 declaring that he fully intended to kill him 963 01:10:02,166 --> 01:10:04,500 should they ever cross swords again. 964 01:10:04,583 --> 01:10:06,208 You've seen Poe. 965 01:10:07,166 --> 01:10:11,291 Can you honestly tell me he subdued Ballinger? 966 01:10:11,375 --> 01:10:15,083 No, there would have been no need. Firearm would have turned the trick. 967 01:10:15,166 --> 01:10:17,583 Whatever his relations with Ballinger, 968 01:10:17,666 --> 01:10:21,958 there's no sign of any link between Poe and Leroy Fry. 969 01:10:22,041 --> 01:10:25,125 - They didn't even know each other. - [Thayer] Oh, but they did. 970 01:10:25,958 --> 01:10:28,791 They had a tussle of their own last summer. 971 01:10:30,458 --> 01:10:33,958 I don't suppose he ever volunteered that bit of information, did he? 972 01:10:34,041 --> 01:10:36,041 [pensive music building] 973 01:10:39,000 --> 01:10:40,125 Then arrest him. 974 01:10:40,916 --> 01:10:43,958 Arrest him if you are so persuaded. 975 01:10:44,041 --> 01:10:45,958 All we have is motive. 976 01:10:46,583 --> 01:10:49,166 We're looking to you to supply evidence! 977 01:10:50,541 --> 01:10:54,958 Mr. Landor, do you harbor a latent hostility toward this Academy? 978 01:10:55,541 --> 01:10:56,541 Is that it? 979 01:10:59,541 --> 01:11:05,208 I am risking my life on behalf of your precious institution. 980 01:11:08,416 --> 01:11:09,250 But yes. 981 01:11:11,166 --> 01:11:16,875 I do believe that the Academy takes away a young man's will. 982 01:11:17,458 --> 01:11:21,125 It fences him with regulations and rules. 983 01:11:22,541 --> 01:11:27,291 Deprives him of reason. It makes him less human. 984 01:11:27,375 --> 01:11:32,125 Are you implying the Academy is to blame for these deaths? 985 01:11:32,208 --> 01:11:36,500 Someone connected to the Academy, yes. Hence, the Academy itself. 986 01:11:36,583 --> 01:11:38,000 [Hitchcock] Well, that's absurd. 987 01:11:38,083 --> 01:11:39,291 By your standard, 988 01:11:40,041 --> 01:11:44,000 every crime committed by a Christian will be a stain on Christ. 989 01:11:45,500 --> 01:11:46,541 And so it is. 990 01:11:47,291 --> 01:11:49,791 [pensive music continues] 991 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 [music fades] 992 01:12:02,458 --> 01:12:07,583 When I first asked you… to take this job, 993 01:12:09,250 --> 01:12:16,166 you told me you never had dealings with Leroy Fry, so, uh… 994 01:12:17,750 --> 01:12:20,333 Let's start there. Well? 995 01:12:23,791 --> 01:12:26,541 - Well, that's not entirely true-- - Well… Well… Well… 996 01:12:26,625 --> 01:12:29,166 Why is nothing simple with you, Poe? 997 01:12:29,250 --> 01:12:31,666 Where are the facts? Where are the simple facts? 998 01:12:31,750 --> 01:12:34,083 Yes! Or no! 999 01:12:35,625 --> 01:12:36,625 The truth! 1000 01:12:38,458 --> 01:12:43,083 - Did you know Leroy Fry? - Yes. 1001 01:12:44,125 --> 01:12:47,333 Did you have words with Leroy Fry? 1002 01:12:48,625 --> 01:12:50,208 Yes. Yes. 1003 01:12:55,125 --> 01:12:57,291 Did you kill Leroy Fry? 1004 01:12:59,958 --> 01:13:02,916 Did you kill Randolph Ballinger? 1005 01:13:03,000 --> 01:13:03,833 [softly] No. 1006 01:13:06,500 --> 01:13:07,333 [exhales] 1007 01:13:10,083 --> 01:13:15,375 Did you have anything to do with the desecrating of their bodies? 1008 01:13:15,458 --> 01:13:18,916 - No, no, no. May I be struck dead if I-- - But you do not deny 1009 01:13:19,000 --> 01:13:21,791 that you threatened both men? 1010 01:13:21,875 --> 01:13:25,125 Well, as it relates to Ballinger, that was… 1011 01:13:29,750 --> 01:13:30,833 I never meant it. 1012 01:13:32,375 --> 01:13:35,750 - And Fry? - I never once threatened him. I merely-- 1013 01:13:35,833 --> 01:13:41,000 There is a very disturbing pattern here, Poe. 1014 01:13:41,083 --> 01:13:46,791 Men who cross you end up on the wrong end of a noose 1015 01:13:46,875 --> 01:13:51,958 with rather important organs carved from their chests. 1016 01:13:52,791 --> 01:13:54,041 Mr. Landor… 1017 01:13:57,791 --> 01:13:59,958 [sighs deeply] If I were to kill every cadet 1018 01:14:00,041 --> 01:14:02,958 who had abused me during my brief tenure here, 1019 01:14:04,833 --> 01:14:08,041 I'm afraid you would find the Corp of Cadets 1020 01:14:08,125 --> 01:14:09,791 reduced to less than a dozen. 1021 01:14:14,041 --> 01:14:17,250 Now, if you must know, I've been a figure of fun 1022 01:14:18,208 --> 01:14:19,833 from my very first day here. 1023 01:14:21,458 --> 01:14:26,375 My manner, my age, my person… 1024 01:14:28,875 --> 01:14:30,291 my aesthetics. 1025 01:14:32,291 --> 01:14:36,666 If I had a thousand lifetimes, 1026 01:14:36,750 --> 01:14:39,166 I could not begin to address all the injuries 1027 01:14:39,250 --> 01:14:40,583 that have been done to me. 1028 01:14:42,375 --> 01:14:48,250 Yes, I am guilty of a great, great many things, but never that. 1029 01:14:50,916 --> 01:14:52,208 Never murder. 1030 01:14:55,458 --> 01:14:56,875 Now do you believe me? 1031 01:14:59,833 --> 01:15:06,166 I believe that you should take better care of what you say and do. 1032 01:15:09,666 --> 01:15:14,416 For now, I can probably hold off Hitchcock. 1033 01:15:15,833 --> 01:15:21,833 But if you ever lie to me again, 1034 01:15:21,916 --> 01:15:27,250 they can clap you in irons and I won't lift a finger to help you. 1035 01:15:27,333 --> 01:15:30,458 Do you understand me? 1036 01:15:39,500 --> 01:15:43,333 Now if you'll excuse me, I'm expected for dinner. 1037 01:15:50,583 --> 01:15:51,583 [exhales] 1038 01:16:08,958 --> 01:16:15,916 Thank you for joining us in mourning Randolph's untimely passing. 1039 01:16:17,208 --> 01:16:19,541 The dear boy was family. 1040 01:16:24,333 --> 01:16:28,875 Don't you find my son exceptionally handsome, Mr. Landor? 1041 01:16:32,458 --> 01:16:33,333 Um… 1042 01:16:34,708 --> 01:16:41,083 I would judge both of your children to have been blessed in that regard. 1043 01:16:42,166 --> 01:16:44,583 [Julia] Yes, we are hereditarily blessed. 1044 01:16:45,166 --> 01:16:50,000 But I must say, I do find you a rarity. 1045 01:16:51,125 --> 01:16:54,458 A person of exceptional intelligence. 1046 01:16:55,000 --> 01:16:59,291 The quality in such ridiculously short supply here. 1047 01:17:00,916 --> 01:17:03,666 [Artemus] And with that intelligence, Mr. Landor, 1048 01:17:04,500 --> 01:17:07,166 I hope when you're finished with your official business, 1049 01:17:07,250 --> 01:17:10,541 you will assist me with a puzzle of my own. 1050 01:17:11,083 --> 01:17:13,916 - Oh, a puzzle? - The strangest affair. 1051 01:17:14,000 --> 01:17:15,958 While in recital, Monday, 1052 01:17:16,541 --> 01:17:20,416 it appears someone had rifled through my belongings. 1053 01:17:21,541 --> 01:17:23,250 - [Landor] Oh. - [Dr. Marquis] Well, eh… 1054 01:17:23,916 --> 01:17:27,125 - Terrible people are abroad. - Really, Father? 1055 01:17:27,500 --> 01:17:30,416 I was inclining toward the theory that the fellow was simply rude, 1056 01:17:30,500 --> 01:17:33,166 while, of course, having no idea who he was. 1057 01:17:35,333 --> 01:17:39,041 All the same, you must be careful, Artemus. 1058 01:17:39,833 --> 01:17:41,625 - You really must. - Oh, Mother. 1059 01:17:42,500 --> 01:17:45,625 It was probably just some tiresome old fellow 1060 01:17:45,708 --> 01:17:50,208 with nothing better to do and no life of his own to speak of. 1061 01:17:50,791 --> 01:17:53,958 A rustic sort of cottager. 1062 01:17:55,000 --> 01:17:56,416 Don't you think, Mr. Landor? 1063 01:17:58,625 --> 01:18:00,041 Oh. 1064 01:18:00,125 --> 01:18:02,125 - You have a cottage, don't you? - Artemus. 1065 01:18:02,958 --> 01:18:06,208 You may even have some very near relations who fit the pattern. 1066 01:18:06,291 --> 01:18:09,541 Perhaps a dear friend who likes a tipple and to drink in a tavern. 1067 01:18:10,541 --> 01:18:13,083 Stop it! Just, please! I hate it! 1068 01:18:13,625 --> 01:18:16,000 I positively hate it when you take on like this. 1069 01:18:16,083 --> 01:18:18,750 - I don't follow your drift, Mother. - Oh, no, I'm sure you don't. 1070 01:18:18,833 --> 01:18:21,875 I might drift clear to the other side of the Hudson and no one would care. 1071 01:18:21,958 --> 01:18:23,583 No one would follow! 1072 01:18:24,083 --> 01:18:26,458 - Would they, Daniel? - [Dr. Marquis] Son, please. 1073 01:18:28,708 --> 01:18:30,041 [sobbing] 1074 01:18:35,041 --> 01:18:35,875 [door slams] 1075 01:18:36,416 --> 01:18:40,416 You'll… have to forgive my wife. 1076 01:18:42,375 --> 01:18:45,250 Mr. Ballinger's death 1077 01:18:46,750 --> 01:18:50,291 has cast a pall over our happy little clan. 1078 01:18:58,041 --> 01:19:02,458 I wonder if you'd care to join me in my study, Mr. Landor? 1079 01:19:02,541 --> 01:19:03,541 I'd be delighted. 1080 01:19:11,875 --> 01:19:14,250 [Dr. Marquis] My apologies, constable. 1081 01:19:16,458 --> 01:19:20,791 Living on pins and needles has taken its toll on all of us. 1082 01:19:20,875 --> 01:19:23,041 - No need to apologize. - [chuckles softly] Yeah. 1083 01:19:23,833 --> 01:19:28,375 And the time of year, all this confinement… 1084 01:19:28,458 --> 01:19:31,791 Mmm. It is all very understandable. 1085 01:19:36,333 --> 01:19:39,541 I couldn't help noticing, doctor. 1086 01:19:42,166 --> 01:19:44,208 Is your daughter unwell? 1087 01:19:45,833 --> 01:19:47,208 Quite observant. 1088 01:19:48,458 --> 01:19:49,458 Yes. 1089 01:19:51,166 --> 01:19:52,708 Yes, she's… 1090 01:19:54,750 --> 01:19:57,791 She's had a rough go of it, that one. 1091 01:19:58,500 --> 01:20:00,541 Since she was a pup, really. 1092 01:20:01,500 --> 01:20:06,583 A ghastly illness seizing her when no one is looking, 1093 01:20:06,666 --> 01:20:11,750 stopping her brain and shaking her like a gourd. 1094 01:20:12,541 --> 01:20:14,291 Beautiful child. 1095 01:20:15,458 --> 01:20:20,125 One marked for marriage, status, children. 1096 01:20:21,750 --> 01:20:25,583 And in the same stroke, illness. 1097 01:20:25,666 --> 01:20:27,500 [piano playing faintly outside] 1098 01:20:29,125 --> 01:20:30,125 'Tis dreadful. 1099 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 [door opens] 1100 01:20:33,416 --> 01:20:37,000 Gentlemen, Lea is in fine form if you'd join us. 1101 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 Thank you, son. 1102 01:20:42,541 --> 01:20:43,541 Shall we? 1103 01:20:44,333 --> 01:20:48,250 If you don't mind, I'll just step out for some fresh air. 1104 01:20:48,333 --> 01:20:49,291 Of course. 1105 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 [piano continues playing] 1106 01:20:55,291 --> 01:20:58,291 [Artemus] Father, have a game with me. 1107 01:21:01,000 --> 01:21:03,166 [Dr. Marquis] Shall I try the scholars again 1108 01:21:03,958 --> 01:21:07,000 or something more challenging this time? 1109 01:21:25,625 --> 01:21:27,625 [piano music continues] 1110 01:21:29,166 --> 01:21:31,125 [indistinct conversation] 1111 01:21:42,916 --> 01:21:44,916 [faint piano music continues] 1112 01:22:56,875 --> 01:22:58,875 [music ends] 1113 01:23:05,375 --> 01:23:08,166 - Just remarkable. - Hardly. 1114 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 Passable, maybe. 1115 01:23:10,875 --> 01:23:14,416 You don't realize the effect your playing has on me. 1116 01:23:16,166 --> 01:23:18,166 On all of us, really, I… 1117 01:23:20,375 --> 01:23:23,208 - Yes? - Well, I… 1118 01:23:26,583 --> 01:23:33,333 I don't quite know how else to put it, but, um… I've come to realize 1119 01:23:35,291 --> 01:23:37,708 that I would do most anything for you. 1120 01:23:44,833 --> 01:23:45,958 Oh, Edgar. 1121 01:23:50,125 --> 01:23:52,125 [suspenseful music playing] 1122 01:24:10,458 --> 01:24:13,500 [Julia] May I help you find something, Mr. Landor? 1123 01:24:14,916 --> 01:24:17,500 You've recovered. And so soon. 1124 01:24:18,458 --> 01:24:19,791 Well, do forgive me. 1125 01:24:19,875 --> 01:24:23,791 I feared I was coming down with one of those horrid migraines, 1126 01:24:23,875 --> 01:24:28,333 but it seems a moment's rest was all I required. 1127 01:24:28,416 --> 01:24:31,375 And I feel quite cured. Mmm. 1128 01:24:34,833 --> 01:24:37,708 Let's put that dreadful, old thing away, shall we? 1129 01:24:37,791 --> 01:24:40,125 I'm quite sure it won't fit you. 1130 01:24:42,208 --> 01:24:44,333 The good doctor and I were in search of it. 1131 01:24:45,125 --> 01:24:46,208 And I found it. 1132 01:24:47,291 --> 01:24:52,083 [Julia] Look what the constable found in our closet, darling. 1133 01:24:52,666 --> 01:24:58,083 Remember Artemus wearing it as a young lad around the house? 1134 01:24:58,916 --> 01:25:00,208 Remember, love? 1135 01:25:00,291 --> 01:25:02,500 - I remember, Mother. - It's my brother's coat. 1136 01:25:02,583 --> 01:25:03,833 Your brother's? 1137 01:25:03,916 --> 01:25:06,500 That's the only thing we have to remember him by. 1138 01:25:07,166 --> 01:25:08,791 - [knocking on door] - Why do you have it? 1139 01:25:08,875 --> 01:25:10,500 Perhaps Artemus can answer that. 1140 01:25:11,083 --> 01:25:14,833 [door opens and closes] 1141 01:25:17,416 --> 01:25:19,041 [Eugenia] Everyone is in the salon. 1142 01:25:21,583 --> 01:25:22,916 [Dr. Marquis] Ethan. 1143 01:25:24,916 --> 01:25:26,166 What brings you here? 1144 01:25:27,583 --> 01:25:28,875 Another cadet is missing. 1145 01:25:31,875 --> 01:25:35,250 And I've formed a search party ready to go within the hour. 1146 01:25:35,333 --> 01:25:37,458 No stone will be left unturned. 1147 01:25:37,541 --> 01:25:39,583 [Thayer] God help us. I shudder to think-- 1148 01:25:39,666 --> 01:25:40,500 [Landor] Gentlemen! 1149 01:25:40,583 --> 01:25:43,375 I've just been to Mr. Stoddard's quarters. 1150 01:25:43,458 --> 01:25:48,166 His trunk was empty. No civilian clothes were to be found anywhere. 1151 01:25:48,250 --> 01:25:50,375 I believe he has run off. 1152 01:25:51,500 --> 01:25:52,500 Run off? 1153 01:25:52,583 --> 01:25:54,750 Fry's diary allows 1154 01:25:54,833 --> 01:25:58,791 that both Stoddard and Ballinger were good mates with Leroy Fry. 1155 01:25:58,875 --> 01:26:00,958 Fearing he might be next, I think he ran. 1156 01:26:01,041 --> 01:26:04,708 Well, that may well be, but what about Artemus and the officer's coat? 1157 01:26:04,791 --> 01:26:08,250 If he's involved, how can we possibly delay arresting him? 1158 01:26:08,333 --> 01:26:13,208 He is… too cool a customer for that. All he has to do is deny it. 1159 01:26:14,041 --> 01:26:17,291 Now, there's a last avenue of inquiry I'm exploring. 1160 01:26:17,791 --> 01:26:19,750 Two of his closest companions are dead, 1161 01:26:19,833 --> 01:26:23,083 and imminently, I must report to the president that we have our man. 1162 01:26:24,791 --> 01:26:27,333 We have our man, Landor. Do we not? 1163 01:26:31,000 --> 01:26:33,708 [dramatic music playing] 1164 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 [Eugenia] Mademoiselle. 1165 01:26:47,666 --> 01:26:48,666 Edgar. 1166 01:26:53,250 --> 01:26:54,958 - [Poe] I, uh… - [Landor] Professor? 1167 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Pépé? 1168 01:27:01,333 --> 01:27:05,875 Last time I was here, you mentioned a witch hunter and a book. 1169 01:27:05,958 --> 01:27:08,791 Yes. Discours du Diable. 1170 01:27:08,875 --> 01:27:10,791 Henri Le Clerc. 1171 01:27:11,333 --> 01:27:13,166 Was Le Clerc a priest? 1172 01:27:14,041 --> 01:27:15,416 One burned at the stake. 1173 01:27:19,458 --> 01:27:21,208 [Poe] It came to me while I slept 1174 01:27:23,791 --> 01:27:25,791 Down, down, down 1175 01:27:26,791 --> 01:27:30,000 Came the hot threshing flurry 1176 01:27:32,333 --> 01:27:34,791 Ill at heart, I beseeched her to hurry 1177 01:27:36,791 --> 01:27:37,958 "Lenore" 1178 01:27:40,166 --> 01:27:42,375 She forbore the reply 1179 01:27:44,041 --> 01:27:46,416 Endless night Caught her then in its slurry 1180 01:27:46,500 --> 01:27:48,666 Shrouding all, but her pale blue eye 1181 01:27:48,750 --> 01:27:51,833 Darkest night, black with hell 1182 01:27:51,916 --> 01:27:53,500 Charneled fury 1183 01:27:55,375 --> 01:27:56,708 Leaving only 1184 01:27:58,041 --> 01:27:59,458 That deathly blue eye 1185 01:28:06,416 --> 01:28:07,416 Do you see? 1186 01:28:10,250 --> 01:28:11,291 Lenore. 1187 01:28:12,750 --> 01:28:13,833 Lea. 1188 01:28:15,291 --> 01:28:18,625 It speaks of your unspeakable distress. 1189 01:28:20,166 --> 01:28:24,166 A conclusion to what's… oppressing you. 1190 01:28:24,750 --> 01:28:25,666 The poem… 1191 01:28:28,958 --> 01:28:30,541 is speaking to us. 1192 01:28:41,375 --> 01:28:44,500 Remember when you said you'd do anything for me? 1193 01:28:47,458 --> 01:28:48,791 Your devil worshipper. 1194 01:28:54,416 --> 01:28:56,250 - Thank you, Pépé. - Yeah. 1195 01:29:03,041 --> 01:29:04,916 [footsteps approaching] 1196 01:29:09,541 --> 01:29:10,583 Mr. Landor. 1197 01:29:12,500 --> 01:29:13,583 Your family. 1198 01:29:16,791 --> 01:29:20,333 Your family… have been 1199 01:29:21,833 --> 01:29:22,833 quite a puzzle. 1200 01:29:24,041 --> 01:29:29,041 I could never get a fix of who was in command. 1201 01:29:29,833 --> 01:29:32,625 One time or other I suspected each of you. 1202 01:29:32,708 --> 01:29:34,750 It never occurred to me 1203 01:29:36,583 --> 01:29:40,250 that it might be someone who wasn't even alive. 1204 01:29:41,875 --> 01:29:42,958 [voice shaking] Pardon me? 1205 01:29:43,041 --> 01:29:46,875 Father Henri Le Clerc. 1206 01:29:47,666 --> 01:29:51,500 Finest of witch hunters, 1207 01:29:52,333 --> 01:29:55,083 until he became the hunted. 1208 01:29:56,458 --> 01:29:58,250 What are you talking about? 1209 01:29:59,166 --> 01:30:04,250 Your daughter, she suffers from a falling sickness, does she not? 1210 01:30:04,750 --> 01:30:08,291 She copes because she is in contact with someone. 1211 01:30:08,375 --> 01:30:10,791 Someone who instructs her. 1212 01:30:13,041 --> 01:30:14,041 Him. 1213 01:30:14,916 --> 01:30:19,375 Do not make me question your sanity, Mr. Landor. 1214 01:30:19,458 --> 01:30:21,666 Uh, what are you suggesting? 1215 01:30:27,041 --> 01:30:33,833 Le Clerc's incredibly rare Discours du Diable. 1216 01:30:37,916 --> 01:30:42,500 Well, communicating with the devil 1217 01:30:43,250 --> 01:30:47,083 is not a pastime with which I am familiar, Mr. Landor. 1218 01:30:47,625 --> 01:30:50,958 [hesitating] I have never read a page of this book. 1219 01:30:51,041 --> 01:30:55,541 Does your daughter speak with the dead?! 1220 01:30:59,083 --> 01:31:01,083 [somber music playing] 1221 01:31:12,083 --> 01:31:16,000 Over the years, the seizures have gotten much, much worse. 1222 01:31:17,583 --> 01:31:18,416 I… 1223 01:31:19,125 --> 01:31:25,083 I have tried every medical regimen I could think of. 1224 01:31:25,958 --> 01:31:28,833 She was given three months to live. 1225 01:31:29,583 --> 01:31:32,125 Do you know what it feels like to go to sleep, 1226 01:31:32,208 --> 01:31:35,208 not knowing if your daughter will make it through the night? 1227 01:31:36,083 --> 01:31:39,625 But then, one day she came to me, 1228 01:31:41,041 --> 01:31:44,583 and said that she'd met someone. 1229 01:31:44,666 --> 01:31:46,875 Her great-great-grandfather. 1230 01:31:47,541 --> 01:31:48,416 Le Clerc? 1231 01:31:49,333 --> 01:31:51,041 Henri Le Clerc wasn't evil. 1232 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 He… He was misunderstood. 1233 01:31:56,041 --> 01:31:57,375 [whispering indistinctly] 1234 01:32:25,500 --> 01:32:27,791 [Lea breathing deeply] 1235 01:32:27,875 --> 01:32:29,583 [speaking Latin] 1236 01:32:48,583 --> 01:32:52,916 They swore to me Mr. Fry was already dead. 1237 01:32:53,000 --> 01:32:55,083 They swore they could never kill anyone. 1238 01:32:55,166 --> 01:32:57,125 You believed them. 1239 01:32:57,208 --> 01:32:58,791 I had no choice. 1240 01:32:58,875 --> 01:33:01,791 You are a physician! A man of science! 1241 01:33:01,875 --> 01:33:05,125 How dare you put your faith in such madness? 1242 01:33:05,208 --> 01:33:06,041 Because… 1243 01:33:07,083 --> 01:33:11,000 Because I… I… I couldn't save her myself. 1244 01:33:11,750 --> 01:33:14,208 My own art had failed me. 1245 01:33:16,458 --> 01:33:19,500 I sacrificed everything for my Lea. 1246 01:33:20,125 --> 01:33:23,250 So how can I then object to her finding a cure elsewhere? 1247 01:33:23,333 --> 01:33:24,291 Doctor. 1248 01:33:25,916 --> 01:33:27,750 Communicating with the dead… 1249 01:33:29,958 --> 01:33:32,333 that's not normal. But murder… 1250 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 destroying innocent lives… 1251 01:33:39,500 --> 01:33:40,750 that's inhuman. 1252 01:33:43,000 --> 01:33:46,375 Someone has to hang for this. 1253 01:33:46,458 --> 01:33:47,750 [coughing] 1254 01:33:48,541 --> 01:33:54,083 [hesitating] I only indulged her because… miraculously, 1255 01:33:55,333 --> 01:33:57,041 she seemed to improve. 1256 01:33:58,250 --> 01:34:00,666 Doctor, where is your family? 1257 01:34:02,250 --> 01:34:03,875 Where are your children? 1258 01:34:05,083 --> 01:34:07,333 Mr. Poe was here earlier. 1259 01:34:08,958 --> 01:34:12,291 He left with… With Artemus. 1260 01:34:13,125 --> 01:34:15,875 Why is his cloak still in the hall? 1261 01:34:17,500 --> 01:34:18,791 Doctor, where is Lea? 1262 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Doctor, where is your family? 1263 01:34:22,708 --> 01:34:26,291 [dramatic musical flourish] 1264 01:34:28,541 --> 01:34:31,125 - [Lea breathing deeply] - [Artemus] It's starting to wear off. 1265 01:34:32,375 --> 01:34:33,333 [Julia] Lea. 1266 01:34:36,833 --> 01:34:38,041 Continue. 1267 01:34:40,125 --> 01:34:42,125 [Julia speaking Latin] 1268 01:34:42,750 --> 01:34:44,708 [unsettling music playing] 1269 01:34:44,791 --> 01:34:46,375 [continues speaking Latin] 1270 01:35:00,958 --> 01:35:01,791 [Poe groans] 1271 01:35:05,250 --> 01:35:06,250 {\an8}[Poe] What's happening? 1272 01:35:08,500 --> 01:35:09,500 [Poe groans] 1273 01:35:09,583 --> 01:35:11,000 It won't be much longer. 1274 01:35:11,083 --> 01:35:14,208 I don't feel terribly well. 1275 01:35:16,875 --> 01:35:19,875 - I thought… - No. [shushing] 1276 01:35:22,083 --> 01:35:25,625 Just a few minutes more and I'll be free. 1277 01:35:29,375 --> 01:35:30,541 Free? 1278 01:35:30,625 --> 01:35:31,625 Yes. 1279 01:35:33,291 --> 01:35:35,500 Please, Lea. I'm… 1280 01:35:37,708 --> 01:35:39,041 This must happen. 1281 01:35:40,666 --> 01:35:41,916 You do understand. 1282 01:35:42,833 --> 01:35:46,375 Sacrifice is the ultimate expression of love. 1283 01:35:47,583 --> 01:35:51,833 I knew from the moment I met you, you were the one. 1284 01:35:53,791 --> 01:35:54,791 Lea. 1285 01:35:55,333 --> 01:35:57,791 - Yes? - I do love you. 1286 01:36:12,458 --> 01:36:14,000 [Lea and Julia speaking Latin] 1287 01:36:27,166 --> 01:36:28,666 Artemus… 1288 01:36:30,625 --> 01:36:31,791 [Landor] Enough! 1289 01:36:32,458 --> 01:36:33,416 [Lea whimpers] 1290 01:36:33,500 --> 01:36:35,750 [dramatic music playing] 1291 01:36:37,583 --> 01:36:39,541 - Get out! - You'll hang for this! 1292 01:36:39,625 --> 01:36:41,708 - [Artemus] You've no business here! - Lea, finish! 1293 01:36:41,791 --> 01:36:44,750 Mrs. Marquis, do you wish to see your children hang? 1294 01:36:44,833 --> 01:36:47,208 - Don't listen. He's bluffing! - Continue. 1295 01:36:47,291 --> 01:36:49,750 - Lea! - That's Fry's heart, no? 1296 01:36:49,833 --> 01:36:51,708 - Landor. - [Julia] Lea, continue! 1297 01:36:51,791 --> 01:36:54,791 Ballinger, he'd do anything for you, even murder a man. 1298 01:36:54,875 --> 01:36:56,333 And, Artemus, you killed him. 1299 01:36:56,416 --> 01:36:58,666 Please, just leave us alone. It's almost done. 1300 01:36:58,750 --> 01:37:00,958 - Lea, finish! - Lea, it is done! 1301 01:37:01,791 --> 01:37:02,791 It was you. 1302 01:37:03,500 --> 01:37:06,375 It was you who lured Fry out with a note-- 1303 01:37:06,458 --> 01:37:08,083 It wasn't her idea! It was mine! 1304 01:37:08,166 --> 01:37:09,791 - I did it! - No! Artemus! 1305 01:37:09,875 --> 01:37:11,333 - [Julia] No! - [Landor grunts] 1306 01:37:11,416 --> 01:37:12,791 [Lea screaming] Stop! 1307 01:37:13,416 --> 01:37:14,791 [both grunting] 1308 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 [Lea] Stop! 1309 01:37:19,333 --> 01:37:20,333 [Julia] Lea! 1310 01:37:23,500 --> 01:37:24,833 [speaking Latin] 1311 01:37:27,375 --> 01:37:28,500 [grunting continues] 1312 01:37:36,291 --> 01:37:38,833 - [shouting in Latin] - [wood creaking] 1313 01:37:43,416 --> 01:37:44,500 [Lea grunts] 1314 01:37:46,208 --> 01:37:47,041 Lea! 1315 01:37:47,125 --> 01:37:49,166 - [Julia] Lea! Lea! - Lea! 1316 01:37:49,708 --> 01:37:50,666 [fire roaring] 1317 01:37:50,750 --> 01:37:54,958 [Julia] Artemus. Artemus, help her. Help her! 1318 01:37:55,541 --> 01:37:57,583 [groaning and coughing] 1319 01:37:59,708 --> 01:38:01,125 [Artemus] Mother, stay back! 1320 01:38:01,208 --> 01:38:02,375 [Julia] Artemus. 1321 01:38:02,458 --> 01:38:05,041 Lea. Lea! Lea! 1322 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - Artemus! Artemus! - [coughing] 1323 01:38:08,583 --> 01:38:11,208 - I can't leave her! - No! 1324 01:38:11,291 --> 01:38:15,500 Artemus, no. Artemus! 1325 01:38:15,583 --> 01:38:17,166 Artemus! No! 1326 01:38:18,375 --> 01:38:19,750 [Julia shrieks] 1327 01:38:21,416 --> 01:38:24,375 - [Landor grunts] - [Julia] Let me go! No! 1328 01:38:25,833 --> 01:38:27,250 No, Artemus! 1329 01:38:28,625 --> 01:38:29,958 [wood creaking] 1330 01:38:35,166 --> 01:38:36,458 [Julia wailing] 1331 01:38:41,666 --> 01:38:43,458 Artemus! No! 1332 01:38:44,875 --> 01:38:47,458 [Poe] Lea! Lea! 1333 01:38:47,541 --> 01:38:49,375 [Julia] No! 1334 01:38:49,458 --> 01:38:51,416 [wailing] No! 1335 01:38:51,500 --> 01:38:52,500 [Landor] Move! 1336 01:39:02,166 --> 01:39:04,166 [music fades] 1337 01:39:13,625 --> 01:39:15,041 [bell tolling in distance] 1338 01:39:20,708 --> 01:39:22,708 [footsteps approaching] 1339 01:39:40,000 --> 01:39:43,291 I'm told he's lost no more blood than a physician would have drawn 1340 01:39:43,375 --> 01:39:45,125 in the course of a normal bleeding. 1341 01:39:46,291 --> 01:39:48,250 Might have been the best thing for him. 1342 01:39:51,625 --> 01:39:54,166 More to life than meets the eye, Landor, I admit. 1343 01:39:55,333 --> 01:39:56,625 I couldn't agree more. 1344 01:39:58,083 --> 01:40:01,000 So what now of Mrs. Marquis? 1345 01:40:02,083 --> 01:40:04,791 Grieving as only a mother can. 1346 01:40:05,708 --> 01:40:08,041 The magistrate felt she'd suffered enough. 1347 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 But you'll be pleased to know 1348 01:40:11,583 --> 01:40:15,333 our good doctor has submitted his resignation. 1349 01:40:16,958 --> 01:40:21,541 None of this pleases me, I can assure you. 1350 01:40:24,750 --> 01:40:25,750 Landor. 1351 01:40:33,208 --> 01:40:38,375 You and I could not be more dissimilar in manner, philosophy. 1352 01:40:41,458 --> 01:40:43,208 But I wish to convey 1353 01:40:43,291 --> 01:40:46,416 that if this business has ever rendered me… 1354 01:40:49,375 --> 01:40:54,750 Which is to say, if ever out of impertinence, I have impugned… 1355 01:40:57,250 --> 01:40:58,375 your competence… 1356 01:41:00,916 --> 01:41:02,000 then I'm sorry. 1357 01:41:05,166 --> 01:41:06,208 Thank you, captain. 1358 01:41:17,333 --> 01:41:21,125 How could I have dined and fraternized with the man all of these years? 1359 01:41:22,166 --> 01:41:24,625 Known his family almost as well as my own 1360 01:41:24,708 --> 01:41:27,125 and never fathomed the depths of their distress. 1361 01:41:28,125 --> 01:41:29,791 By design, colonel. 1362 01:41:31,208 --> 01:41:32,041 Yes. 1363 01:41:33,458 --> 01:41:36,833 Yes, I suppose shame on me. 1364 01:41:39,125 --> 01:41:42,500 I can only assume Artemus murdered Mr. Ballinger 1365 01:41:42,583 --> 01:41:44,875 to prevent him from alerting the authorities, 1366 01:41:44,958 --> 01:41:48,916 and Mr. Stoddard ran rather than become the next victim. 1367 01:41:49,625 --> 01:41:51,125 [Landor] You can assume that, yes. 1368 01:41:53,250 --> 01:41:54,666 Well, Landor, 1369 01:41:57,416 --> 01:42:01,041 I declare your contractual duties fulfilled to the letter. 1370 01:42:01,875 --> 01:42:04,083 I hereby release you from your contract. 1371 01:42:05,666 --> 01:42:07,375 I hope that won't displease you. 1372 01:42:07,458 --> 01:42:11,625 At the very least, I hope you won't object to accepting our thanks. 1373 01:42:14,666 --> 01:42:20,375 The jackals in Washington will soon be in retreat, I hope. 1374 01:42:21,125 --> 01:42:24,125 I believe we have won a stay of execution. 1375 01:42:24,791 --> 01:42:26,750 No. Colonel. 1376 01:42:29,833 --> 01:42:31,833 [pensive music playing] 1377 01:42:59,916 --> 01:43:01,833 Don't you look fully recovered. 1378 01:43:10,083 --> 01:43:11,458 I know about your daughter. 1379 01:43:15,916 --> 01:43:17,250 [sighs] Very well. 1380 01:43:18,916 --> 01:43:21,500 What does Mattie have to do with anything? 1381 01:43:21,583 --> 01:43:22,541 Everything. 1382 01:43:23,875 --> 01:43:25,333 As you know full well. 1383 01:44:01,500 --> 01:44:03,000 It came to me while I slept. 1384 01:44:03,708 --> 01:44:05,708 [somber music playing] 1385 01:44:07,458 --> 01:44:08,875 [gasps] 1386 01:44:16,625 --> 01:44:20,750 The note… found in Leroy Fry's hand. 1387 01:44:21,375 --> 01:44:25,166 The note left for him luring the poor bloke from his barracks. 1388 01:44:27,208 --> 01:44:29,541 You were careless enough to leave that with me. 1389 01:44:38,791 --> 01:44:41,041 This is the other note you left. 1390 01:44:43,666 --> 01:44:44,791 Remember? 1391 01:44:49,166 --> 01:44:50,166 I'm most 1392 01:44:51,541 --> 01:44:53,750 struck by the shape of your characters. 1393 01:44:54,708 --> 01:44:58,125 Uppercase, as you well know, are every bit as damning as lowercase. 1394 01:44:58,208 --> 01:45:01,125 The A, the R, the G and the E, 1395 01:45:01,208 --> 01:45:05,708 virtually identical to the ones found in Leroy Fry's note. 1396 01:45:07,416 --> 01:45:11,625 You can imagine my astonishment. 1397 01:45:13,833 --> 01:45:17,416 Could the same man have written both notes? 1398 01:45:18,875 --> 01:45:23,791 And why would Landor have any reason to correspond with Leroy Fry? 1399 01:45:26,416 --> 01:45:30,875 As luck would have it, I ran into la divine Patsy. 1400 01:45:34,625 --> 01:45:36,041 His daughter Mattie… 1401 01:45:36,125 --> 01:45:37,833 [Poe] She told me the whole story. 1402 01:45:39,291 --> 01:45:41,833 Returning home from the Academy Ball… 1403 01:45:42,500 --> 01:45:44,166 - [man 1] Grab her! - [Mathilde screaming] 1404 01:45:44,250 --> 01:45:45,458 - [man 2] Hold her. - No! 1405 01:45:45,541 --> 01:45:47,041 [Poe] …your Mattie was raped… 1406 01:45:47,583 --> 01:45:48,833 [Mathilde] No! 1407 01:45:48,916 --> 01:45:51,500 …and left for dead by three nameless ruffians. 1408 01:45:51,583 --> 01:45:52,500 [man 1] Quiet. 1409 01:45:53,375 --> 01:45:55,958 - Please, no! No! - [man 1] Julius, grab her legs! 1410 01:45:56,041 --> 01:45:58,416 - No! No, no, no! - Grab her! 1411 01:45:59,583 --> 01:46:01,708 - Legs! Legs! Hold her down! - No! 1412 01:46:01,791 --> 01:46:03,583 - Keep her still. - Please! 1413 01:46:03,666 --> 01:46:05,333 [Poe] A bad bunch, indeed. 1414 01:46:05,416 --> 01:46:06,250 [Landor] Mattie. 1415 01:46:06,791 --> 01:46:08,375 [Poe] Just as Leroy Fry had said. 1416 01:46:10,250 --> 01:46:11,250 Mattie? 1417 01:46:12,250 --> 01:46:14,333 Oh, God! Mattie. 1418 01:46:14,416 --> 01:46:16,500 - Oh, my God! Come here. - [crying] 1419 01:46:20,666 --> 01:46:22,375 Mattie. [crying] 1420 01:46:23,458 --> 01:46:24,916 [Mathilde] I'm sorry. 1421 01:46:25,000 --> 01:46:27,375 [sobbing] 1422 01:46:27,458 --> 01:46:29,041 - I'm sorry. - It's okay. 1423 01:46:29,791 --> 01:46:32,625 Everything will be all right. 1424 01:46:35,125 --> 01:46:36,125 It'll all turn out. 1425 01:46:36,958 --> 01:46:38,958 [somber music playing] 1426 01:47:05,666 --> 01:47:07,375 [Mathilde whispering indistinctly] 1427 01:47:11,708 --> 01:47:13,916 Mattie, he cannot help you. 1428 01:47:15,625 --> 01:47:18,041 - Please, my love. Let me help you. - [sniffles] 1429 01:47:20,916 --> 01:47:22,333 [panting] 1430 01:47:25,125 --> 01:47:29,250 [Poe] But she didn't run away, did she? 1431 01:47:43,416 --> 01:47:44,291 [Landor] Mattie? 1432 01:47:49,708 --> 01:47:50,541 Mattie. 1433 01:47:57,541 --> 01:47:58,541 Mattie. 1434 01:48:06,833 --> 01:48:09,416 Mattie, please. Come here. 1435 01:48:13,250 --> 01:48:16,250 Please, my love. Come here. Please come here. 1436 01:48:16,916 --> 01:48:18,041 Don't. 1437 01:48:18,125 --> 01:48:19,791 Everything will be all right. 1438 01:48:21,583 --> 01:48:23,375 [voice breaking] Please, Mattie. Come back. 1439 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 It'll all turn out. 1440 01:48:29,375 --> 01:48:30,208 Don't. 1441 01:48:31,541 --> 01:48:32,541 I love you. 1442 01:48:33,083 --> 01:48:35,000 [music swells] 1443 01:48:46,666 --> 01:48:48,666 [music fades] 1444 01:48:55,041 --> 01:48:56,458 Why did you never tell me? 1445 01:48:58,250 --> 01:48:59,375 It's not a story 1446 01:49:01,250 --> 01:49:02,291 I enjoy telling. 1447 01:49:06,041 --> 01:49:07,666 But I would have comforted you. 1448 01:49:09,666 --> 01:49:12,916 Helped you as you helped me. 1449 01:49:16,208 --> 01:49:17,041 [sniffles] 1450 01:49:17,875 --> 01:49:22,958 I don't think I can be comforted on that particular subject. 1451 01:49:29,416 --> 01:49:32,375 So what did I do next? 1452 01:49:34,125 --> 01:49:37,291 Exactly what you would have done. 1453 01:49:37,375 --> 01:49:40,541 Examined all assumptions, beginning with 1454 01:49:41,500 --> 01:49:44,083 what were the chances that two parties 1455 01:49:44,166 --> 01:49:48,750 would have had designs on the same cadet in the same evening? 1456 01:49:48,833 --> 01:49:49,708 Small! 1457 01:49:50,791 --> 01:49:52,041 Small indeed! 1458 01:49:53,916 --> 01:49:58,958 Unless we see one party as being contingent upon the other, 1459 01:49:59,041 --> 01:50:02,041 or what if one party say, Artemus and Lea, 1460 01:50:02,125 --> 01:50:05,875 what if they were simply on the lookout for a dead body. 1461 01:50:05,958 --> 01:50:08,125 And then the opportunity magically appears, 1462 01:50:08,208 --> 01:50:11,958 and they don't care who the body is, provided it had a heart. 1463 01:50:12,041 --> 01:50:15,208 The one thing they won't do for it is kill. 1464 01:50:15,291 --> 01:50:19,416 No, it is the other party who is ready and willing to kill. 1465 01:50:21,458 --> 01:50:23,708 And to kill this man in particular. 1466 01:50:23,791 --> 01:50:25,333 Why? Why? 1467 01:50:32,625 --> 01:50:35,166 Might it be revenge, Landor? 1468 01:50:42,166 --> 01:50:44,166 [distant animal calls] 1469 01:50:50,583 --> 01:50:53,416 Patsy? Patsy? 1470 01:50:54,083 --> 01:50:55,750 - [Landor grunts] - [Fry struggling] 1471 01:50:58,458 --> 01:50:59,291 [screaming] 1472 01:51:01,250 --> 01:51:02,083 [Landor grunts] 1473 01:51:06,083 --> 01:51:07,583 - [Fry] Help! - Who was with you? 1474 01:51:14,958 --> 01:51:16,916 [struggling, choking] 1475 01:51:28,708 --> 01:51:29,541 [choking stops] 1476 01:51:30,958 --> 01:51:32,666 [rustling] 1477 01:51:34,250 --> 01:51:35,291 [Huntoon] Someone there? 1478 01:51:41,333 --> 01:51:42,166 Hello? 1479 01:51:55,916 --> 01:51:57,000 [shudders] 1480 01:52:08,916 --> 01:52:13,166 [Poe] So… the second party is interrupted, 1481 01:52:14,916 --> 01:52:17,541 though not before his successful resolution. 1482 01:52:19,458 --> 01:52:22,125 Steals back to his cottage in Buttermilk Falls, 1483 01:52:23,708 --> 01:52:25,291 where he has escaped unnoticed. 1484 01:52:27,000 --> 01:52:31,291 But he's shocked at being summoned back to West Point the very next day 1485 01:52:32,583 --> 01:52:35,333 to learn that in the intervening hours, 1486 01:52:35,416 --> 01:52:38,916 the dead man's body has been most horribly mutilated. 1487 01:52:39,625 --> 01:52:43,541 Thus providing his crimes with an extraordinary cover. 1488 01:52:43,625 --> 01:52:44,458 Hmm. 1489 01:52:46,250 --> 01:52:48,833 He must think God himself was on his side. 1490 01:52:50,291 --> 01:52:54,833 Being engaged to solve the very crimes that he himself committed. 1491 01:52:57,208 --> 01:53:03,166 And as a result, Artemus and Lea will forever go down as murderers. 1492 01:53:03,250 --> 01:53:06,416 Ah… There's no forever about it. 1493 01:53:07,208 --> 01:53:10,916 They will be forgotten just like the rest of us. 1494 01:53:11,541 --> 01:53:14,041 I shall not forget them! 1495 01:53:16,166 --> 01:53:17,875 Especially my Lea. 1496 01:53:20,541 --> 01:53:23,625 She was to be a wife, Landor, a mother. 1497 01:53:27,875 --> 01:53:31,166 Nor shall I forget how you played the rest of us as fools. 1498 01:53:32,791 --> 01:53:33,791 Fools. 1499 01:53:37,583 --> 01:53:39,291 But I was your prize fool. 1500 01:53:41,291 --> 01:53:43,291 - Was I not? - No. 1501 01:53:49,458 --> 01:53:53,333 You were the one who I was to deliver myself to all along. 1502 01:53:53,416 --> 01:53:57,625 I knew that from the moment I first met you, and here we are. 1503 01:54:01,875 --> 01:54:02,875 [Landor sniffles] 1504 01:54:03,791 --> 01:54:04,958 I, uh… 1505 01:54:06,250 --> 01:54:07,208 [sighs] 1506 01:54:08,625 --> 01:54:11,166 If you want me to say I'm sorry, I will. 1507 01:54:13,083 --> 01:54:14,583 I don't want your apologies. 1508 01:54:16,541 --> 01:54:19,291 No. I want answers. 1509 01:54:21,416 --> 01:54:24,291 How did you know it was Fry who raped Mattie? 1510 01:54:33,500 --> 01:54:35,416 The sheep and the cows, your doing? 1511 01:54:36,708 --> 01:54:39,041 - Of course. - And Ballinger? 1512 01:54:39,541 --> 01:54:40,708 Mmm-hmm. 1513 01:54:43,333 --> 01:54:44,958 [sighs deeply] Ballinger. 1514 01:54:45,750 --> 01:54:47,333 I had to cut his heart out. 1515 01:54:48,541 --> 01:54:50,875 Had to make it look like the work of satanists. 1516 01:54:50,958 --> 01:54:53,333 That is no easy job for an old man. 1517 01:54:55,125 --> 01:54:57,791 How did you learn of Ballinger's involvement? 1518 01:55:01,041 --> 01:55:02,041 Fry's diary. 1519 01:55:05,166 --> 01:55:07,083 Did Ballinger confess as well? 1520 01:55:07,166 --> 01:55:10,500 - Oh, yes, under duress. - [Ballinger] No, please! 1521 01:55:10,583 --> 01:55:12,000 - [thunder rumbling] - [Ballinger grunts] 1522 01:55:12,083 --> 01:55:14,333 Who else was with you?! 1523 01:55:14,416 --> 01:55:15,625 Julius Stoddard. 1524 01:55:18,000 --> 01:55:18,833 Julius. 1525 01:55:21,041 --> 01:55:21,958 Sorry. 1526 01:55:22,041 --> 01:55:24,250 [Ballinger grunting, coughing] 1527 01:55:24,333 --> 01:55:25,333 They both… 1528 01:55:28,458 --> 01:55:30,250 They both recalled her name, 1529 01:55:31,541 --> 01:55:35,958 and I made certain that he recalled what she was wearing. 1530 01:55:36,791 --> 01:55:39,250 Every detail of her dress. 1531 01:55:39,958 --> 01:55:43,458 Only Stoddard, it seems, has escaped your justice. 1532 01:55:44,083 --> 01:55:50,541 I haven't… the strength or the will to chase him down. 1533 01:55:50,625 --> 01:55:51,750 I only hope… 1534 01:55:54,833 --> 01:56:00,583 that he spends the rest of his… miserable life looking over his shoulder. 1535 01:56:02,250 --> 01:56:08,333 What they did was an appalling, savage thing. 1536 01:56:09,750 --> 01:56:13,333 But you might have gone straight to Thayer, secured a confession. 1537 01:56:13,416 --> 01:56:15,125 I didn't want them to confess. 1538 01:56:18,750 --> 01:56:21,250 I wanted them to die. 1539 01:56:31,916 --> 01:56:33,041 And so what now? 1540 01:56:35,791 --> 01:56:36,666 What now? 1541 01:56:38,333 --> 01:56:39,583 That depends on you. 1542 01:56:49,666 --> 01:56:51,750 I have a pair of notes… 1543 01:56:54,041 --> 01:56:55,958 that will send you to the gallows. 1544 01:57:19,041 --> 01:57:20,083 Very well. 1545 01:57:33,791 --> 01:57:35,791 [Poe sighs softly] 1546 01:58:17,750 --> 01:58:21,625 You know, Edgar, I often wish 1547 01:58:22,916 --> 01:58:25,916 that my Mattie had run into you 1548 01:58:27,583 --> 01:58:31,250 that night… of the ball. 1549 01:58:34,041 --> 01:58:35,041 Who knows? 1550 01:58:42,708 --> 01:58:44,583 We might have become a family indeed. 1551 01:58:51,375 --> 01:58:52,250 [inhales sharply] 1552 01:58:52,333 --> 01:58:53,750 I sure treasure… 1553 01:58:58,958 --> 01:59:01,458 [breathes shakily] 1554 01:59:01,541 --> 01:59:05,250 …what… What we, um… 1555 01:59:17,000 --> 01:59:18,166 Goodbye, Landor. 1556 01:59:33,958 --> 01:59:35,958 [dramatic music playing] 1557 02:00:36,333 --> 02:00:37,791 Rest, my love. 1558 02:00:47,875 --> 02:00:49,875 [dramatic music playing] 1559 02:02:47,750 --> 02:02:49,750 {\an8}[melancholy music playing]